# Translation of Themes - Sydney in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Sydney package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 22:23:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Sydney\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Sydney is a powerful business theme that provides a fast way for companies or freelancers to create an awesome online presence. As well as being fully compatible with Elementor, Sydney brings plenty of customization possibilities like access to all Google Fonts, full color control, layout control, logo upload, full screen slider, header image, sticky navigation and much more. Also, Sydney provides all the construction blocks you need to rapidly create an engaging front page. Looking for a quick start with Sydney? With just a few clicks, you can import one of our existing demos (https://athemes.com/sydney-demos/)"
msgstr "Sydney es un potente tema de negocios que proporciona una forma rápida a las empresas o los autónomos para crear una presencia online impresionante. Además de ser totalmente compatible con Elementor, Sydney trae un montón de posibilidades de personalización, como el acceso a todas las fuentes de Google, control completo del color, control de diseño, subida de logotipo, carrusel de pantalla completa, imagen de cabecera, navegación fija y mucho más. Además, Sydney proporciona todos los bloques de construcción que necesitas para crear rápidamente una página principal atrayente. ¿Buscas empezar rápido con Sydney? Con solo unos pocos clics, puedes importar una de nuestras demostraciones existentes (https://athemes.com/sydney-demos/)"

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/dashboard/class-dashboard.php:124
#: inc/dashboard/class-dashboard.php:125
#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:46 inc/extras.php:383
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/copyright.php:17
#: inc/onboarding/theme-info.php:137 inc/theme-dashboard-settings.php:21
#, gp-priority: high
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:355
msgid "Background Color (transparent mode)"
msgstr "Color de fondo (modo transparente)"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:159
msgid "Enable sticky header on mobile devices"
msgstr "Activar cabecera fija en dispositivos móviles"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "XX-Large"
msgstr "XX Grande"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "X-Large"
msgstr "Extragrande"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "X-Small"
msgstr "Extra pequeño"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#. translators: %s: Color number
#: functions.php:118
msgid "Global Color %s"
msgstr "Color global %s"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:389
msgid "Pre-footer module"
msgstr "Módulo de antes del pie de página"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:384
msgid "Pre-Footer Module"
msgstr "Módulo de antes del pie de página"

#: inc/theme-update.php:406
msgid "Continue to use the old header and footer system"
msgstr "Sigue utilizando el antiguo sistema de cabecera y pie de página"

#: inc/theme-update.php:405
msgid "Update theme header and footer"
msgstr "Actualiza cabecera y pie del página del tema"

#. translators: %s: Documentation link
#: inc/theme-update.php:400
msgid "Want to see the new header and footer builder before upgrading? Check out our %s."
msgstr "¿Quieres ver el nuevo maquetador de cabeceras y pies de página antes de actualizar? Mira nuestra %s."

#: inc/theme-update.php:394
msgid "Note 3: Please take a full backup of your website before upgrading."
msgstr "Nota 3: por favor, haz una copia de seguridad completa de tu sitio antes de actualizar."

#: inc/theme-update.php:391
msgid "Note 2: Your current header and footer customizations will be lost and you will have to use the new options to customize your header and footer."
msgstr "Nota 2: se perderán las personalizaciones actuales de cabecera y pie de página y tendrás que usar las nuevas opciones para personalizar tu cabecera y pie de página."

#: inc/theme-update.php:388
msgid "Note 1: This upgrade is optional, there is no need to do it if you are happy with your current header and footer."
msgstr "Nota 1: esta actualización es opcional y no es necesario hacerla si estás contento con tu cabecera y pie de página actuales."

#: inc/theme-update.php:385
msgid "This version of Sydney comes with a new Header and Footer Builder. Activate it by clicking on the button below and you can access new options."
msgstr "Esta versión de Sydney viene con un nuevo maquetador de cabecera y pie de página. Actívalo haciendo clic en el botón de abajo y podrás acceder a nuevas opciones."

#: inc/theme-update.php:383
msgid "Sydney Header/Footer Update"
msgstr "Actualización de cabecera/pie de página de Sydney"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/secondary-menu.php:26
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/secondary-menu.php:32
msgid "Secondary Navigation Menu"
msgstr "Menú de navegación secundario"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:82
msgid "Configure menu"
msgstr "Configura el menú"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/search.php:14
msgid "Search for a product"
msgstr "Búsqueda por producto"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:137
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:191
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#. translators: 1: Mobile row identifier.
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:698
msgid "Mobile - %s"
msgstr "Móvil - %s"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:497
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:668
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Color del borde inferior"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:469
msgid "Border Bottom Size"
msgstr "Tamaño de borde inferior"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:224
msgid "Fluid Width"
msgstr "Ancho fluido"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:193
msgid "Close Icon Text"
msgstr "Texto del icono de cierre"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:164
msgid "Close Icon Background"
msgstr "Fondo del icono de cierre"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:133
msgid "Close Icon Offset"
msgstr "Intervalo del icono de cierre"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:112
msgid "Hide Close Icon"
msgstr "Oculta el icono de cierre"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:28
msgid "Mobile Offcanvas Menu"
msgstr "Menú fuera de lienzo móvil"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/mobile-hamburger.php:16
msgid "Open mobile offcanvas menu"
msgstr "Abrir el menú fuera de lienzo móvil"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:358
msgid "Sticky mode"
msgstr "Modo fijo"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:338
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:520
msgid "Submenu Text Color Hover"
msgstr "Color del texto del submenú al pasar el cursor"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:305
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:487
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:177
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:212
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:322
msgid "Submenu Text Color"
msgstr "Color del texto del submenú"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:272
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:454
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:183
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:292
msgid "Submenu Background"
msgstr "Fondo del submenú"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:242
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:222
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:421
msgid "Text Color Hover"
msgstr "Color del texto al pasar el cursor"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:159
msgid "Top Level Menu Items"
msgstr "Elementos del menú del nivel superior"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:93
msgid "Configure Menu"
msgstr "Configurar el menú"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:240
msgid "Site Description Color"
msgstr "Color de la descripción del sitio"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:218
msgid "Site Title Color"
msgstr "Color del título del sitio"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:37
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:86
msgid "HTML Content"
msgstr "Contenido HTML"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:507
msgid "Choose a header layout to start with."
msgstr "Elige un diseño de cabecera para empezar."

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:506
msgid "Header Layouts"
msgstr "Diseños de cabecera"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:464
msgid "The header will be placed over the content. You need to manually change the background color from each header builder row to be transparent."
msgstr "La cabecera se colocará sobre el contenido. Es necesario cambiar manualmente el color de fondo de cada fila del maquetador de cabecera para que sea transparente."

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:395
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:412
msgid "Drag and drop components to the header builder area."
msgstr "Arrastrar y soltar componentes en el área del maquetador de cabeceras."

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:195
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Punto de interrupción móvil"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:180
msgid "Transparent Options"
msgstr "Opciones de transparencia"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:136
msgid "All Rows"
msgstr "Todas las filas"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:134
msgid "Header Row To Sticky"
msgstr "Fila de cabecera para fijar"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:115
msgid "Sticky Options"
msgstr "Opciones de fijado"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:93
msgid "Hero Section"
msgstr "Sección destacada"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:92
msgid "Mobile Header"
msgstr "Cabecera móvil"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:91
msgid "Header Presets"
msgstr "Preajustes de la cabecera"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:95
msgid "Display Inline"
msgstr "Mostrar integrado"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:291
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:233
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:255
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:97
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:624
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:161
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:236
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:164
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:169
msgid "Sticky Mode"
msgstr "Modo fijo"

#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:234
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:62
msgid "Footer Widget Area 4"
msgstr "Área 4 de widgets del pie de página"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:63
msgid "Footer Widget Area 3"
msgstr "Área 3 de widgets del pie de página"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:62
msgid "Footer Widget Area 2"
msgstr "Área 2 de widgets del pie de página"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:62
msgid "Footer Widget Area 1"
msgstr "Área 1 de widgets del pie de página"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:138
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:176
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:264
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:140
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:194
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:145
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:199
msgid "Icons Color"
msgstr "Color de los iconos"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:428
msgid "Border Top Color"
msgstr "Color del borde superior"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:400
msgid "Border Top Size"
msgstr "Tamaño de borde superior"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:231
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:266
msgid "Available Columns"
msgstr "Columnas disponibles"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:201
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:236
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:185
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:197
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:209
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:216
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:232
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:244
msgid "Big Right"
msgstr "Grande derecha"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:181
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:193
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:205
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:212
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:228
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:240
msgid "Big Left"
msgstr "Grande izquierda"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:173
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:177
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:189
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:213
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:217
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:204
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:208
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:220
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:248
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:252
msgid "Equal Width"
msgstr "Ancho igual"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:167
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:193
msgid "Columns Layout"
msgstr "Disposición de columnas"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:113
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:119
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:221
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:231
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:307
msgid "Link Color"
msgstr "Color del enlace"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:113
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:123
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:135
msgid "Text Alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:77
msgid "Add your HTML"
msgstr "Añade tu HTML"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:285
msgid "Extra components: HTML, Shortcode, Button, Footer Menu"
msgstr "Componentes extra: HTML, shortcode, botón, menú de pie de página"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:255
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:395
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:412
msgid "Available Components"
msgstr "Componentes disponibles"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:182
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:384
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:321
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:453
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:181
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:383
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:320
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:452
msgid "No Repeat"
msgstr "No repetir"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:179
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:381
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:318
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:450
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetición del fondo"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:154
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:356
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:293
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:425
msgid "Background Position"
msgstr "Posición del fondo"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:130
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:332
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:269
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:401
msgid "Background Size"
msgstr "Tamaño del fondo"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:155
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:180
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:180
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:181
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:180
msgid "Links Color"
msgstr "Color de los enlaces"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:354
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:516
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:360
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:585
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:250
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:256
msgid "Elements Spacing"
msgstr "Espacio entre elementos"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:212
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:218
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:210
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:216
msgid "Start"
msgstr "Inicio"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:201
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:207
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:163
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:167
msgid "Stack"
msgstr "Pila"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:154
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:158
msgid "Inner Elements Layout"
msgstr "Disposición de elementos interiores"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:106
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:108
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#. translators: 1: column number.
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:28
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:236
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:28
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:271
msgid "Column %s"
msgstr "Columna %s"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:388
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:269
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:335
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:252
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:294
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:294
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:294
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:272
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:505
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:413
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:422
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:350
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:635
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:240
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:291
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:307
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:306
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:436
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:320
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:352
msgid "Wrapper Margin"
msgstr "Margen de la envoltura"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:337
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:218
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:284
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:201
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:243
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:243
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:243
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:221
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:454
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:362
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:371
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:299
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:584
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:189
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:240
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:256
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:255
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:385
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:269
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:301
msgid "Wrapper Padding"
msgstr "Relleno de la envoltura"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:208
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:287
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:199
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:321
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:322
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:646
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fondo"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:163
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:105
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:171
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:110
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:125
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:142
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:181
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:193
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:140
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:115
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:108
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:129
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:111
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:116
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:162
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:104
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:170
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:108
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:108
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:108
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:108
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:124
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:141
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:180
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:192
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:139
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:108
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:114
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:107
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:128
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:110
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:115
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:97
msgid "Button Class"
msgstr "Clase del botón"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:1023
msgid "Close mobile menu"
msgstr "Cerrar el menú móvil"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:855
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:851
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:794
msgid "OFFCANVAS"
msgstr "Fuera del lienzo"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:778
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:834
msgid "BOTTOM ROW"
msgstr "FILA INFERIOR"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:765
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:821
msgid "MAIN ROW"
msgstr "FILA PRINCIPAL"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:752
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:808
msgid "TOP ROW"
msgstr "FILA SUPERIOR"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:732
msgid "Tablet/Mobile"
msgstr "Tableta/móvil"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:726
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:685
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:686
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:706
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:707
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Haz clic para editar este elemento."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:505
msgid "Powerful drag and drop tool to build your own footer."
msgstr "Potente herramienta de arrastrar y soltar para maquetar tu propio pie de página."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:466
msgid "The settings from the mobile offcanvas from header builder."
msgstr "Los ajustes de la cabecera móvil fuera del lienzo del maquetador de cabeceras."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:465
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:36
msgid "Mobile Offcanvas"
msgstr "Fuera del lienzo móvil"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:415
msgid "Powerful drag and drop tool to build your own header."
msgstr "Potente herramienta de arrastrar y soltar para maquetar tu propia cabecera."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:362
msgid "It looks like you already are using all available components."
msgstr "Parece que ya estás usando todos los componentes disponibles."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:357
msgid "Get Sydney Pro Now!"
msgstr "¡Obtén Sydney Pro ahora!"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:356
msgid "13+ Components Available"
msgstr "Más de 13 componentes disponibles"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:355
msgid "PRO Components"
msgstr "Componentes pro"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:287
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:543
msgid "The settings from the third row from footer builder."
msgstr "Los ajustes de la tercera fila del maquetador del pie de página."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:280
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:530
msgid "The settings from the second row from footer builder."
msgstr "Los ajustes de la segunda fila del maquetador del pie de página."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:273
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:517
msgid "The settings from the first row from footer builder."
msgstr "Los ajustes de la primera fila del maquetador del pie de página."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:262
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:453
msgid "The settings from the third row from header builder."
msgstr "Los ajustes de la tercera fila del maquetador de cabecera."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:261
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:286
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:452
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:542
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:138
msgid "Bottom Row"
msgstr "Fila inferior"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:255
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:440
msgid "The settings from the second row from header builder."
msgstr "Los ajustes de la segunda fila del maquetador de cabecera."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:254
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:279
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:439
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:529
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:137
msgid "Main Row"
msgstr "Fila principal"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:248
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:427
msgid "The settings from the first row from header builder."
msgstr "Los ajustes de la primera fila del maquetador de cabecera."

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:247
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:272
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:426
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:516
msgid "Top Row"
msgstr "Fila superior"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:231
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del pie de página"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:219
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:235
msgid "HTML 2"
msgstr "HTML 2"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:215
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:239
msgid "Button 2"
msgstr "Botón 2"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:207
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:14
msgid "Widget Area 4"
msgstr "Área de widgets 4"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:203
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:14
msgid "Widget Area 3"
msgstr "Área de widgets 3"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:199
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:14
msgid "Widget Area 2"
msgstr "Área de widgets 2"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:195
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:14
msgid "Widget Area 1"
msgstr "Área de widgets 1"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:187
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:14
msgid "Button 1"
msgstr "Botón 1"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:179
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:24
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:166
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:171
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:29
msgid "WooCommerce Icons"
msgstr "Iconos de WooCommerce"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:134
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:24
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Conmutador de menú"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:126
msgid "Off-Canvas Menu"
msgstr "Menú fuera del lienzo"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:114
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:154
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:25
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:106
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:146
msgid "Site Identity"
msgstr "Identidad del sitio"

#: inc/dashboard/html-patcher.php:344
msgid "This will install and activate the aThemes Patcher plugin"
msgstr "Esto instalará y activará el plugin «aThemes Patcher»"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:217
msgid "Drag and drop footer builder."
msgstr "Maquetador de arrastrar y soltar de pie de página."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:216
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:504
msgid "Footer Builder"
msgstr "Maquetador de pie de página"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:209
msgid "Drag and drop header builder."
msgstr "Maquetador de arrastrar de y soltar de cabecera."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:208
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:414
msgid "Header Builder"
msgstr "Maquetador de cabeceras"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:49
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:65
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:80
msgid "Link values together"
msgstr "Enlazar los valores juntos"

#: inc/customizer/controls/color-group/class_sydney_color_group.php:32
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: functions.php:62 inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:94
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:130
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:22
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:467
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menú secundario"

#: inc/dashboard/html-patcher.php:348
msgid "This is only available on Sydney Pro"
msgstr "Esto solo está disponible en Sydney Pro"

#: inc/dashboard/html-patcher.php:302
msgid "Please note this feature is available only in Sydney Pro"
msgstr "Ten en cuenta que esta característica sólo está disponible con Sydney Pro"

#: inc/dashboard/html-home.php:188
msgid "Useful plugins"
msgstr "Plugins útiles"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:170 inc/dashboard/class-dashboard.php:171
msgid "Patcher"
msgstr "Parcheador"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:530
msgid "aThemes Addons for Elementor"
msgstr "aThemes Addons for Elementor"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:524
msgid "Merchant"
msgstr "Comerciante"

#: inc/customizer/options/general.php:1014
msgid "Caption Color"
msgstr "Color de la leyenda"

#: inc/customizer/options/general.php:989
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda"

#: inc/customizer/options/general.php:968
msgid "Image Border Radius"
msgstr "Radio del borde de la imagen"

#: inc/customizer/options/general.php:955
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: inc/customizer/style-book/control/class-customizer-style-book.php:76
msgid "Open Style Book"
msgstr "Abrir el libro de estilo"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:557
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:556
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam porttitor dui et gravida hendrerit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Etiam porttitor dui et gravida hendrerit."

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:518
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:523
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:528
msgid "Table Data 3"
msgstr "Tabla de datos 3"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:517
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:522
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:527
msgid "Table Data 2"
msgstr "Tabla de datos 2"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:516
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:521
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:526
msgid "Table Data 1"
msgstr "Tabla de datos 1"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:511
msgid "Table Heading 3"
msgstr "Encabezado 3 de tabla"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:510
msgid "Table Heading 2"
msgstr "Encabezado 2 de tabla"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:509
msgid "Table Heading 1"
msgstr "Encabezado 1 de la tabla"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:476
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:481
msgid "List Item 3"
msgstr "Elemento 3 de la lista"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:475
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:480
msgid "List Item 2"
msgstr "Elemento 2 de la lista"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:474
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:479
msgid "List Item 1"
msgstr "Elemento 1 de la lista"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:448
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:447
msgid "Your Message"
msgstr "Tu mensaje"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:446
msgid "Your Email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:445
msgid "Your Name"
msgstr "Tu nombre"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:438
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:467
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:500
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:549
msgid "Requires Sydney Pro."
msgstr "Requiere Sydney Pro."

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:419
msgid "Image Caption"
msgstr "Leyenda de la imagen"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:418
msgid "Media Image"
msgstr "Imagen de medios"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:391
msgid "Body Text"
msgstr "Texto del cuerpo"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:196
msgid "Site background color"
msgstr "Color de fondo del sitio"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:195
msgid "Color 9"
msgstr "Color 9"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:191
msgid "Color 8"
msgstr "Color 8"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:188
msgid "Light backgrounds"
msgstr "Fondos claros"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:187
msgid "Color 7"
msgstr "Color 7"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:184
msgid "Dark backgrounds, like the header & footer"
msgstr "Fondos oscuros, como la cabecera y el pie de página"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:183
msgid "Color 6"
msgstr "Color 6"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:180
msgid "Used for smaller text, like post meta"
msgstr "Se utiliza para texto más pequeño, como meta post"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:179
msgid "Color 5"
msgstr "Color 5"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:176
msgid "General headings color"
msgstr "Color de los encabezados generales"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:175
msgid "Color 4"
msgstr "Color 4"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:172
msgid "Body text color"
msgstr "Color del texto de cuerpo"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:171
msgid "Color 3"
msgstr "Color 3"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:168
msgid "Hover color"
msgstr "Color al pasar por encima"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:167
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:164
msgid "Primary color, used for accents, buttons, etc."
msgstr "Color primario, utilizado para acentos, botones, etc."

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:163
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:135
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:547
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:134
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:498
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:133
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:465
msgid "Lists"
msgstr "Listas"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:132
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:436
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:131
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:412
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:128
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:312
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:121
msgid "An interactive visual guide of the theme's base styles."
msgstr "Una guía visual interactiva de los estilos base del tema."

#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:120
msgid "Style Book"
msgstr "Libro de estilos"

#: inc/customizer/options/header.php:1052
msgid "Icons size"
msgstr "Tamaño de los iconos"

#: inc/customizer/options/header.php:1034
msgid "Search bar background color"
msgstr "Color de fondo de la barra de búsqueda"

#: inc/notices/class-sydney-campaign.php:209
msgid "Ready to join 130,000+ WordPress creators who've found their perfect match?"
msgstr "¿Listo para unirte a los más de 130.000 creadores de WordPress que han encontrado su pareja perfecta?"

#: inc/notices/class-sydney-campaign.php:207
msgid "Give Me This Deal"
msgstr "Dame este trato"

#. Translators: 1. Image url.
#: inc/notices/class-sydney-campaign.php:203
msgid "Sydney Easter Sale: Up to <span><img src=\"%1$s\" class=\"sydney-campaign-notice-percent\" alt=\"Up to 30 Percent Off!\" /> Off!</span>"
msgstr "Ofertas de Pascua en Sydney: ¡Hasta un <span><img src=\"%1$s\" class=\"sydney-campaign-notice-percent\" alt=\"¡Hasta un 30 por ciento de descuento!\" />de descuento!</span>"

#. translators: %s is the social network name
#: inc/extras.php:365
msgid "%s link, opens in a new tab"
msgstr "el enlace %s se abre en una nueva pestaña"

#: inc/dashboard/html-home.php:231
msgid "Get support from our team of WordPress experts via email. We typically reply to requests within 8 business hours."
msgstr "Recibe asistencia de nuestro equipo de expertos en WordPress por correo electrónico. Normalmente respondemos a las solicitudes en un plazo de 8 horas laborables."

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "404"
msgstr "404"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Search"
msgstr "Buscador"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Single"
msgstr "Individual"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/dashboard/html-home.php:320
msgid "Share your projects, ask questions, or connect with fellow Sydney users in our friendly community."
msgstr "Comparte tus proyectos, haz preguntas o conéctate con otros usuarios de Sidney en nuestra amigable comunidad."

#: inc/dashboard/html-home.php:291
msgid "Have a question? Hit a bug? Find solutions or ask a member of our expert team for help."
msgstr "¿Tienes alguna pregunta? ¿Tienes un error? Encuentra soluciones o pide ayuda a un miembro de nuestro equipo de expertos."

#: inc/dashboard/html-home.php:280
msgid "Browse Docs"
msgstr "Explorar la documentación"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:515
#: inc/modules/class-sydney-modules.php:36
msgid "Build headers, footers etc. with the site editor."
msgstr "Construye cabeceras, pies de página, etc. con el editor del sitio."

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:205
msgid "Enable 404 Block Template"
msgstr "Activar plantilla de bloques de 404"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:183
msgid "Enable Search Block Template"
msgstr "Activar plantilla de bloques de búsqueda"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:161
msgid "Enable Archive Block Template"
msgstr "Activar plantilla de bloques de archivo"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:139
msgid "Enable Page Block Template"
msgstr "Activar plantillas de bloques de página"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:117
msgid "Enable Single Block Template"
msgstr "Activar plantilla de bloques de entrada individual"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:95
msgid "Enable Footer Block Template"
msgstr "Activar plantilla de bloques de pie de página"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:72
msgid "Enable Header Block Template"
msgstr "Activar plantilla de bloques de cabecera"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:49
msgid "Save the changes and refresh this page."
msgstr "Guarda los cambios y actualiza esta página."

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:48
msgid "Activate the block template you want to use below. Example: if you activate the header template, the theme's default header will be replaced with your header block template."
msgstr "Activa la plantilla de bloque que quieras utilizar a continuación. Ejemplo: si activas la plantilla de cabecera, la cabecera predeterminada del tema se sustituirá por tu plantilla de bloque de cabecera."

#. translators: %s: Link to site editor
#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:47
msgid "Go %s and customize the templates you want to use."
msgstr "Ve a %s y personaliza las plantillas que quieras utilizar."

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:43
msgid "How to use block templates?"
msgstr "¿Cómo utilizar las plantillas de bloques?"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:28
msgid "Enable Block Templates"
msgstr "Activar plantillas de bloques"

#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:9
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:510
#: inc/modules/class-sydney-modules.php:31
msgid "Block Templates"
msgstr "Plantillas de bloques"

#: inc/customizer/options/upsell.php:271 inc/customizer/options/upsell.php:296
msgid "Specifically:"
msgstr "Específicamente:"

#: inc/customizer/options/upsell.php:177 inc/customizer/options/upsell.php:206
msgid "Boost your blog’s engagement with Sydney Pro!"
msgstr "¡Aumenta la participación en tu blog con Sydney Pro!"

#: inc/customizer/options/blog.php:184
msgid "Post elements"
msgstr "Elementos de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog.php:56
msgid "Main content area"
msgstr "Área principal de contenido"

#: inc/customizer/customizer.php:543
msgid "Enable featured images on all pages"
msgstr "Activar imágenes destacadas en todas las páginas"

#: inc/block-styles.php:37 inc/block-styles.php:46
msgid "Slightly rounded"
msgstr "Ligeramente redondeado"

#: inc/block-styles.php:13 inc/block-styles.php:21 inc/block-styles.php:29
msgid "No margin"
msgstr "Sin márgenes"

#: inc/customizer/options/upsell.php:89
msgid "Elementor template rendering"
msgstr "Procesamiento de plantillas de Elementor"

#: inc/customizer/options/upsell.php:88
msgid "Customizable background"
msgstr "Fondo personalizable"

#: inc/customizer/options/upsell.php:87
msgid "4 menu link animations"
msgstr "4 animaciones de enlaces de menú"

#: inc/customizer/options/upsell.php:86
msgid "6 animated opening effects"
msgstr "6 efectos de apertura animados"

#: inc/customizer/options/upsell.php:84
msgid "&hellip;and for your offcanvas area:"
msgstr "&hellip;y para tu zona fuera del lienzo:"

#: inc/customizer/options/upsell.php:62
msgid "Header builder with Elementor"
msgstr "Creador de cabeceras con Elementor"

#: inc/customizer/options/upsell.php:59
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:444
msgid "A mobile-only menu & logo"
msgstr "Un menú y un logotipo sólo para móviles"

#: inc/customizer/options/upsell.php:57
msgid "Create fully custom, animated mobile headers with Sydney Pro!"
msgstr "¡Crea cabeceras móviles animadas totalmente personalizadas con Sydney Pro!"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:556
msgid "Submenu font size"
msgstr "Tamaño de letra del submenú"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:516
msgid "Submenu items color"
msgstr "Color de los elementos del submenú"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:154
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:170
msgid "Custom text"
msgstr "Texto personalizado"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:153
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del sitio"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:131
msgid "Offcanvas"
msgstr "Fuera del lienzo"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:69
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:162
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:491
msgid "Add your custom code to various hooks"
msgstr "Añade tu código personalizado a varios ganchos"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:490
msgid "Hooks"
msgstr "Ganchos"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:470
msgid "Design options for HTML elements and forms."
msgstr "Opciones de diseño para elementos HTML y formularios."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:465
msgid "Forms &amp; HTML Designer"
msgstr "Diseñador de formularios y HTML"

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag
#: inc/customizer/options/performance.php:123
msgid "For more information on how to improve your website's performance, please read our %1$sPerformance Guide%2$s."
msgstr "Para más información sobre cómo mejorar el rendimiento de tu web, por favor lee nuestra %1$sPerformance Guide%2$s."

#: inc/customizer/options/performance.php:107
msgid "Checks if a post has block content and defers the block stylesheet if it does not."
msgstr "Comprueba si una entrada tiene contenido de bloque y aplaza la hoja de estilos del bloque si no tiene contenido."

#: inc/customizer/options/performance.php:106
msgid "Defer block styles"
msgstr "Aplazar los estilos del bloque"

#: inc/customizer/options/performance.php:87
msgid "This option will disable jQuery Migrate, which is used by some plugins to maintain backwards compatibility with older versions of jQuery."
msgstr "Esta opción desactivará jQuery Migrate, que es utilizado por algunos plugins para mantener la compatibilidad con versiones anteriores de jQuery."

#: inc/customizer/options/performance.php:86
msgid "Disable jQuery Migrate"
msgstr "Desactivar jQuery Migrate"

#: inc/customizer/options/performance.php:67
msgid "Disable Emojis"
msgstr "Desactivar Emojis"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:430
msgid "Extended sidebar options."
msgstr "Opciones ampliadas de barra lateral."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:425
msgid "Sidebar Module"
msgstr "Módulo de barra lateral"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:107
msgid "Global Color 9"
msgstr "Color global 9"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:106
msgid "Global Color 8"
msgstr "Color global 8"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:105
msgid "Global Color 7"
msgstr "Color global 7"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:104
msgid "Global Color 6"
msgstr "Color global 6"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:103
msgid "Global Color 5"
msgstr "Color global 5"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:102
msgid "Global Color 4"
msgstr "Color global 4"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:101
msgid "Global Color 3"
msgstr "Color global 3"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:100
msgid "Global Color 2"
msgstr "Color global 2"

#: inc/integrations/elementor/class-sydney-elementor-global-colors.php:99
msgid "Global Color 1"
msgstr "Color global 1"

#: inc/dashboard/html-builder.php:158
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir plantilla"

#: inc/dashboard/html-builder.php:141
msgid "WordPress Editor"
msgstr "Editor de WordPress"

#: inc/dashboard/html-builder.php:139
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: inc/dashboard/html-builder.php:137
msgid "Choose your builder:"
msgstr "Elige tu maquetador:"

#: inc/dashboard/html-builder.php:127
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: inc/dashboard/html-builder.php:125
msgid "Create New"
msgstr "Crear nueva"

#: inc/dashboard/html-builder.php:124
msgid "Select Existing"
msgstr "Selecciona uno existente"

#. translators: %s is the template type
#: inc/dashboard/html-builder.php:120
msgid "%s Selected"
msgstr "%s seleccionado"

#. translators: %s is the template type
#: inc/dashboard/html-builder.php:115
msgid "Select %s"
msgstr "Seleciona %s"

#: inc/dashboard/html-builder.php:103
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: inc/dashboard/html-builder.php:102
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: inc/dashboard/html-builder.php:96
msgid "Display conditions"
msgstr "Condiciones de visualización"

#: inc/dashboard/html-builder.php:91
msgid "Global Template"
msgstr "Plantilla global"

#: inc/dashboard/html-builder.php:89
msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: inc/dashboard/html-builder.php:43
msgid "Watch a quick tutorial video."
msgstr "Mira un vídeo tutorial rápido."

#: inc/dashboard/html-builder.php:43
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: inc/dashboard/html-builder.php:40
msgid "You can create multiple templates and assign them to specific pages."
msgstr "Puedes crear varias plantillas y asignarlas a páginas concretas."

#: inc/dashboard/html-builder.php:39
msgid "Use the Global Template to create parts for all pages."
msgstr "Utiliza la plantilla global para crear partes para todas las páginas."

#: inc/dashboard/html-builder.php:38
msgid "Replace theme-built components like header, footer, etc. on specific pages or everywhere."
msgstr "Sustituye componentes de tema como la cabecera, el pie de página, etc. en páginas específicas o en todas partes."

#: inc/dashboard/html-builder.php:34
msgid "This feature is available only in Sydney Pro"
msgstr "Esta característica solo está disponible en Sidney Pro"

#: inc/dashboard/html-builder.php:34
msgid "Please note: "
msgstr "Por favor, ten en cuenta: "

#: inc/customizer/options/blog.php:307 inc/dashboard/html-builder.php:18
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: inc/dashboard/html-builder.php:17
msgid "Page Title"
msgstr "Titulo de la página"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:826
msgid "Select existing"
msgstr "Selecciona uno existente"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:823
msgid "No templates found."
msgstr "No se han encontrado plantillas."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:258 inc/dashboard/html-builder.php:164
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:257
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Tienes cambios sin guardar."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:256
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:255
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:254
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:344
msgid "Scrollbar, mobile theme color, prevent text copy"
msgstr "Barra de desplazamiento, color del tema móvil, evitar copia de texto"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:339
msgid "Browser Tools"
msgstr "Herramientas del navegador"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:127
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:289
#: inc/dashboard/html-builder.php:31
msgid "Template Builder"
msgstr "Maquetador de plantillas"

#: inc/customizer/options/upsell.php:274 inc/customizer/options/upsell.php:299
msgid "An option to upload custom fonts"
msgstr "Una opción para subir fuentes personalizadas"

#: inc/customizer/options/upsell.php:241
msgid "A different button for each slide"
msgstr "Un botón diferente para cada diapositiva"

#: inc/customizer/options/upsell.php:240
msgid "Extra styling options"
msgstr "Opciones de estilo adicionales"

#: inc/customizer/options/upsell.php:238
msgid "Create an even more engaging slider with Sydney Pro!"
msgstr "¡Crea un carrusel aún más atractivo con Sydney Pro!"

#: inc/customizer/options/upsell.php:213
msgid "Elementor template builder for single posts"
msgstr "Maquetador de plantillas Elementor para entradas individuales"

#: inc/customizer/options/upsell.php:208
msgid "Extra post header layouts"
msgstr "Diseños de cabecera de entrada adicionales"

#: inc/customizer/options/upsell.php:184
msgid "Elementor template builder for category pages"
msgstr "Maquetador de plantillas Elementor para páginas de categorías"

#: inc/customizer/options/upsell.php:183 inc/customizer/options/upsell.php:212
msgid "Social sharing buttons"
msgstr "Botones para compartir en redes sociales"

#: inc/customizer/options/upsell.php:182 inc/customizer/options/upsell.php:210
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: inc/customizer/options/upsell.php:181 inc/customizer/options/upsell.php:209
msgid "Reading time"
msgstr "Tiempo de lectura"

#: inc/customizer/options/upsell.php:179
msgid "Premium post header layouts"
msgstr "Diseños de cabecera de entrada premium"

#: inc/customizer/options/upsell.php:121 inc/customizer/options/upsell.php:152
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:284
msgid "Reveal animation effect"
msgstr "Revelar efecto de animación"

#: inc/customizer/options/upsell.php:118 inc/customizer/options/upsell.php:149
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:281
msgid "Footer background image"
msgstr "Imagen de fondo del pie de página"

#: inc/customizer/options/upsell.php:117 inc/customizer/options/upsell.php:148
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:280
msgid "Elementor footer builder"
msgstr "Maquetador de pie de página Elementor"

#: inc/customizer/options/upsell.php:115 inc/customizer/options/upsell.php:146
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:278
msgid "Create one-of-a-kind footer designs with Sydney Pro!"
msgstr "¡Crea diseños de pie de página únicos con Sydney Pro!"

#: inc/customizer/options/upsell.php:61
msgid "Extra mobile header layouts"
msgstr "Diseños de cabecera móviles adicionales"

#: inc/customizer/options/upsell.php:33 inc/customizer/options/upsell.php:90
#: inc/customizer/options/upsell.php:122 inc/customizer/options/upsell.php:153
#: inc/customizer/options/upsell.php:185 inc/customizer/options/upsell.php:214
#: inc/customizer/options/upsell.php:245 inc/customizer/options/upsell.php:275
#: inc/customizer/options/upsell.php:300
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:286
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:446
msgid "&hellip;and many more premium features"
msgstr "&hellip;y muchas más características premium"

#: inc/customizer/options/upsell.php:32
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:445
msgid "Elementor mega menu builder"
msgstr "Maquetador de mega menús Elementor"

#: inc/customizer/options/upsell.php:30
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:441
msgid "Language switcher"
msgstr "Selector de idioma"

#: inc/customizer/options/upsell.php:28
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:440
msgid "Extra header layouts"
msgstr "Diseños de cabecera adicionales"

#: inc/customizer/options/upsell.php:25
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:437
msgid "Enhance your header with Sydney Pro!"
msgstr "¡Mejora tu cabecera con Sydney Pro!"

#: inc/customizer/options/header.php:70
msgid "Show site title and description next to the logo"
msgstr "Mostrar el título y la descripción del sitio a continuación del logotipo"

#: inc/customizer/options/colors.php:18
msgid "Global colors"
msgstr "Colores globales"

#: inc/customizer/controls/class_sydney_upsell_message.php:61
msgid "You’ll get access to:"
msgstr "Tendrás acceso a:"

#: inc/customizer/controls/class_sydney_upsell_message.php:50
#: inc/dashboard/html-builder.php:149
msgid "Upgrade to Sydney Pro"
msgstr "Actualizar a Sydney Pro"

#: inc/customizer/controls/alpha-color/class_sydney_alpha_color.php:60
msgid "Select a Global Color"
msgstr "Selecciona un color global"

#: inc/customizer/options/footer.php:593
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: inc/customizer/options/header.php:1002
msgid "Submenu items hover"
msgstr "Elementos del submenú al pasar el cursor"

#: inc/extras.php:617 inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:98
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:138
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:183
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: inc/dashboard/html-starter-sites.php:50
msgid "Go to Starter Sites"
msgstr "Ir a los sitios de inicio"

#: inc/dashboard/html-starter-sites.php:29
msgid "Install and Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: inc/dashboard/html-starter-sites.php:27
msgid "In order to be able to import any starter sites for Sydney you need to have the aThemes demo importer plugin active."
msgstr "Para poder importar sitios de inicio para Sídney necesitas tener activo el plugin importador de demos de aThemes."

#: inc/dashboard/html-settings-performance.php:21
msgid "Activate this option to load the Google fonts locally."
msgstr "Activa esta opción para cargar las fuentes de Google localmente."

#: inc/dashboard/html-settings-performance.php:20
msgid "Load Google Fonts Locally"
msgstr "Cargar las fuentes de Google localmente"

#: inc/dashboard/html-settings-general.php:57
msgid "Take Sydney to a whole other level by upgrading to the premium version."
msgstr "Lleva a Sidney a otro nivel actualizándote a la versión Premium."

#: inc/dashboard/html-settings-general.php:44
msgid "In the licenses section, click on the 🔑 key icon. A license key will appear. Copy and paste the key here"
msgstr "En la sección de licencias, haz clic en el icono de la llave 🔑. Aparecerá una clave de licencia. Copia y pega la clave aquí"

#. translators: %1$s is the link to the aThemes account, %2$s is the closing
#. link tag
#: inc/dashboard/html-settings-general.php:37
msgid "To get your key, please login to your %1$saThemes account%2$s."
msgstr "Para obtener tu clave, accede a tu %1$scuenta de aThemes%2$s."

#: inc/dashboard/html-settings-general.php:28
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: inc/dashboard/html-settings-general.php:22
msgid "Activate your license key for Sydney Pro to get latest theme updates automatically updates right from your WordPress Dashboard."
msgstr "Activa tu clave de licencia de Sydney Pro para obtener automáticamente las últimas actualizaciones del tema directamente desde tu panel de control de WordPress."

#: inc/dashboard/html-settings-general.php:21
msgid "Sydney Pro License"
msgstr "Licencia Sydney Pro"

#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:98
#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:146
msgid "No notifications found"
msgstr "No se encontraron avisos"

#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:35
msgid "New Update"
msgstr "Nueva actualización"

#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:16
msgid "Close the sidebar"
msgstr "Cierra la barra lateral"

#: inc/dashboard/html-home.php:306
msgid "Suggest An Idea"
msgstr "Sugiere una idea"

#: inc/dashboard/html-home.php:304
msgid "Got an idea for how to improve Sydney and Sydney Pro? Let us know."
msgstr "¿Tienes alguna idea sobre cómo mejorar Sydney y Sydney Pro? Háznoslo saber."

#: inc/dashboard/html-home.php:278
msgid "Browse documentation and tutorials for the Sydney theme."
msgstr "Consulta la documentación y los tutoriales del tema Sydney."

#: inc/dashboard/html-home.php:245
msgid "Leave a review"
msgstr "Deja una reseña"

#: inc/dashboard/html-home.php:133
msgid "This option is only available on Sydney Pro"
msgstr "Esta opción sólo está disponible en Sydney Pro"

#: inc/dashboard/html-home.php:93
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: inc/dashboard/html-home.php:89
msgid "Do more with Sydney Pro"
msgstr "Haz más con Sydney Pro"

#: inc/dashboard/html-home.php:21
msgid "Customize your site"
msgstr "Personaliza tu sitio"

#: inc/dashboard/html-hero.php:73
msgid "Start Customizing"
msgstr "Empieza a personalizar"

#: inc/dashboard/html-hero.php:65
msgid "Clicking \"Starter Sites\" button will install and activate the Sydney 'aThemes Starter Sites' plugin."
msgstr "Al hacer clic en el botón \"Sitios de inicio\" se instalará y activará el plugin Sydney 'aThemes Starter Sites'."

#: inc/dashboard/html-free-vs-pro.php:1767
msgid "Buy Sydney Pro Today"
msgstr "Comprar Sydney Pro hoy"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:886
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:875
msgid "Theme News"
msgstr "Noticias del tema"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: inc/dashboard/class-dashboard.php:446
msgid "Thank you for creating your website with <a href=\"%s\" class=\"sydney-dashboard-footer-link\" target=\"_blank\">Sydney</a>."
msgstr "Gracias por crear tu web con <a href=\"%s\" class=\"sydney-dashboard-footer-link\" target=\"_blank\">Sydney</a>."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:261
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:260
msgid "Activated"
msgstr "Activado/a"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:259
msgid "Redirecting..."
msgstr "Redirigiendo…"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:253
msgid "Deactivating..."
msgstr "Desactivando..."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:252
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:251
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:500
msgid "Rename and present Sydney as your own."
msgstr "Cambia el nombre y presenta Sydney como tuyo."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:499
msgid "White Label (Agency)"
msgstr "Marca blanca (Agencia)"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:483
msgid "Customize Google Maps integration in your theme."
msgstr "Personaliza la integración de Google Maps en tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:475
msgid "Add an extra widget area to your theme."
msgstr "Añade un área de widgets adicional a tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:366
msgid "Mega menu with Elementor support"
msgstr "Mega menú compatible con Elementor"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:361
msgid "Mega Menu"
msgstr "Mega menú"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:334
msgid "Offcanvas sidebars, Elementor templates or custom content"
msgstr "Barras laterales fuera del lienzo, plantillas Elementor o contenido personalizado"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:329
msgid "Offcanvas Content"
msgstr "Contenido fuera del lienzo"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:324
msgid "Add custom fonts to your site."
msgstr "Añade fuentes personalizadas a tu sitio."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:319
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Fuentes personalizadas"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:280
msgid "Customize the top bar of your theme."
msgstr "Personaliza la barra superior de tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:235
msgid "Customize the footer credits for your theme."
msgstr "Personaliza los créditos del pie de página de tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:268
msgid "Customize the blog options for your theme."
msgstr "Personaliza las opciones del blog para tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:260
msgid "Customize the buttons in your theme."
msgstr "Personaliza los botones de tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:227
msgid "Customize the header options for your theme."
msgstr "Personaliza las opciones de cabecera de tu tema."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:252
msgid "Change the colors for various elements."
msgstr "Cambia los colores de varios elementos."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:244
msgid "Set the global font size, style and library."
msgstr "Establece el tamaño global de la fuente, el estilo y la biblioteca."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:199
msgid "Set the title and upload logo."
msgstr "Establece el título y sube el logo."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:198
msgid "Site Title and Logo"
msgstr "Cambiar el título o el logotipo del sitio"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:188
msgid "HubSpot is a platform with all the tools and integrations you need for marketing, sales, and customer service."
msgstr "HubSpot es una plataforma con todas las herramientas e integraciones que necesitas para marketing, ventas y atención al cliente."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:187
msgid "HubSpot"
msgstr "HubSpot"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:179
msgid "The best WordPress contact form plugin. Drag & Drop online form builder that helps you create beautiful contact forms + custom forms in minutes."
msgstr "El mejor plugin de formularios de contacto para WordPress. Constructor de formularios online Drag & Drop que te ayuda a crear fantásticos formularios de contacto y formularios personalizados en cuestión de minutos."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:178
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:170
msgid "Extend the Gutenberg Block Editor with additional functionality."
msgstr "Amplía el Editor de bloques de Gutenberg con funciones adicionales."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:169
msgid "aThemes Blocks"
msgstr "aThemes Blocks"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:120
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:137
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:118
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:36
msgid "Sydney is now installed and ready to go. To help you with the next step, we’ve gathered together on this page all the resources you might need. We hope you enjoy using Sydney."
msgstr "Ahora, Sydney está instalado y listo para usar. Para ayudarte con el siguiente paso, hemos reunido en esta página todos los recursos que puedas necesitar. Esperamos que disfrutes usando Sydney."

#: functions.php:58
msgid "Mobile menu (optional)"
msgstr "Menú móvil (opcional)"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:726
msgid "Get Premium Support"
msgstr "Obtén asistencia premium"

#: inc/dashboard/html-home.php:228
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:718
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte Premium"

#: inc/customizer/options/upsell.php:273 inc/customizer/options/upsell.php:298
msgid "Adobe Fonts integration"
msgstr "Integración con fuentes de Adobe"

#: inc/customizer/options/upsell.php:270 inc/customizer/options/upsell.php:295
msgid "Get access to more fonts with Sydney Pro!"
msgstr "¡Accede a más fuentes con Sydney Pro!"

#: inc/customizer/options/upsell.php:244
msgid "Title tag control"
msgstr "Control de la etiqueta del título"

#: inc/customizer/options/upsell.php:243
msgid "Button and text animations"
msgstr "Animaciones de botones y texto"

#: inc/customizer/options/upsell.php:242
msgid "Fade and slide transitions"
msgstr "Transiciones de fundido y deslizamiento"

#: inc/customizer/options/upsell.php:211
msgid "Last updated date"
msgstr "Fecha de última actualización"

#: inc/customizer/options/upsell.php:180
msgid "Featured posts area"
msgstr "Área de entradas destacadas"

#: inc/customizer/options/upsell.php:31
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:442
msgid "Page Headers module"
msgstr "Módulo de cabeceras de página"

#: inc/customizer/options/upsell.php:119 inc/customizer/options/upsell.php:150
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:282
msgid "Pre-footer area"
msgstr "Zona pre-pie"

#: inc/customizer/options/upsell.php:120 inc/customizer/options/upsell.php:151
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:283
msgid "SVG footer separators"
msgstr "Separadores SVG de pie de página"

#: inc/customizer/options/upsell.php:60
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:443
msgid "Custom breakpoints"
msgstr "Puntos de ruptura personalizados"

#: inc/customizer/options/upsell.php:27
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:439
msgid "Building headers with Elementor"
msgstr "Crea cabeceras con Elementor"

#: inc/dashboard/html-patcher.php:304
#: inc/dashboard/html-settings-general.php:61
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualiza ahora"

#. Template Name of the theme
msgid "Sydney Canvas"
msgstr "Sydney canvas"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:53
msgid "Enable sticky header on mobiles"
msgstr "Activar la cabecera fija en móviles"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:108
msgid "The values for these elements are set from the main header."
msgstr "Los valores de estos elementos se establecen desde la cabecera principal."

#: inc/theme-dashboard-settings.php:259
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:229
msgid "Blog & pages"
msgstr "Blog y páginas"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:180
msgid "Typography Options"
msgstr "Opciones de tipografía"

#: inc/customizer/options/blog.php:409
msgid "Full-content"
msgstr "Contenido completo"

#: inc/customizer/options/blog.php:405
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: inc/customizer/options/blog.php:387
msgid "Show post content"
msgstr "Mostrar el contenido de la entrada"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:135
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:460
msgid "Live chat floating icon"
msgstr "Icono flotante de chat en vivo"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:130
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:455
msgid "Live Chat (WhatsApp)"
msgstr "Chat en vivo (WhatsApp)"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:126
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:450
msgid "Custom CSS and other tools for Elementor"
msgstr "CSS personalizado y otras herramientas para Elementor"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:121
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:445
msgid "Elementor Tools"
msgstr "Herramientas para Elementor"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:96
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:410
msgid "Page Header options for posts, pages, archives etc."
msgstr "Opciones de cabecera de página para entradas, páginas, archivos..."

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:91
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:405
msgid "Page Headers"
msgstr "Cabeceras de página"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:29
msgid "Templates Builder"
msgstr "Constructor de plantillas"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:114
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:88
msgid "Search Templates:"
msgstr "Buscar plantillas:"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:76
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:68
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:582
#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:54
msgid "Get Pro"
msgstr "Hazte Pro"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:47
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:29
#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:30
msgid "Sync Library"
msgstr "Sincronizar la biblioteca"

#: inc/integrations/elementor/library/templates.php:18
msgid "Back to Library"
msgstr "Volver a la biblioteca"

#: inc/integrations/elementor/library/library-source.php:198
msgid "Template does not have any content"
msgstr "La plantilla no tiene contenido"

#: inc/integrations/elementor/library/library-source.php:32
msgid "Template Library"
msgstr "Biblioteca de plantillas"

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:98
msgid "Template id missing"
msgstr "Falta el id de plantilla"

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:91
msgid "Post not found"
msgstr "Entrada no encontrada"

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:71
msgid "Post not found."
msgstr "Entrada no encontrada."

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:40
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different word."
msgstr "Asegúrate de que tu búsqueda está bien escrita o prueba con otra palabra."

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:39
msgid "No Results Found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:38
msgid "Try different category or sync for new templates."
msgstr "Prueba con otra categoría o sincroniza para obtener plantillas."

#: inc/integrations/elementor/library/library-manager.php:37
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:52
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:314
msgid "Modal with custom content"
msgstr "Ventana emergente con contenido personalizado"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:47
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:309
msgid "Modal"
msgstr "Ventana emergente"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:595
#: inc/classes/class-sydney-header.php:646
msgid "Toggle menu"
msgstr "Alternar menú"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:85
msgid "Close menu"
msgstr "Cerrar menú"

#: inc/customizer/options/performance.php:48
msgid "Disable Google Fonts preconnect"
msgstr "Desactivar la pre-conexión de Google Fonts"

#: inc/customizer/options/performance.php:30
msgid "This option refers only to Google Fonts loaded by the theme, not by third-party plugins."
msgstr "Esta opción se refiere a las fuentes de Google cargadas por el tema, no a las de plugins de terceros."

#: inc/customizer/options/hero-area.php:582
msgid "Click here to select where you want to display the slider"
msgstr "Haz clic aquí para seleccionar dónde quieres mostrar el carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:564
msgid "Mobile behavior for the slider images"
msgstr "Comportamiento en móviles de las imágenes del carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:546
msgid "Use this if you want to show the same text on all slides."
msgstr "Usa esto si quieres mostrar el mismo texto en todas las diapositivas."

#: inc/customizer/options/hero-area.php:545
msgid "Prevent the text from changing?"
msgstr "¿Evitar que cambie el texto?"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:509
msgid "Slider settings"
msgstr "Ajustes del carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:457
msgid "Slider button"
msgstr "Botones del carrusel"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:161
msgid "CPT: Taxonomy name"
msgstr "CPT: nombre de la taxonomía"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:156
msgid "CPT: Term name"
msgstr "CPT: nombre del término"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:151
msgid "CPT: Post name"
msgstr "CPT: nombre de la entrada"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:134
msgid "Author name"
msgstr "Nombre del autor"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:129
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:124
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de categoría"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:119
msgid "Page name"
msgstr "Nombre de la página"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:114
msgid "Post name"
msgstr "Nombre de la entrada"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:100
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"

#: inc/customizer/options/layouts.php:99
msgid "Boxed"
msgstr "Ancho fijo"

#: inc/customizer/options/layouts.php:98
msgid "Unboxed"
msgstr "Sin caja"

#: inc/customizer/options/layouts.php:95
msgid "Boxed content area"
msgstr "Área de contenido en caja"

#: inc/customizer/options/layouts.php:76
msgid "Stretched"
msgstr "Estirado"

#: inc/customizer/options/layouts.php:72
msgid "Narrow"
msgstr "Estrecho"

#: inc/customizer/options/layouts.php:62
msgid "Select your layout"
msgstr "Selecciona tu diseño"

#: inc/customizer/options/header.php:810
msgid "Text color (sticky)"
msgstr "Color del texto (fijo)"

#: inc/customizer/options/header.php:391
msgid "Transparent header"
msgstr "Encabezado transparente"

#: inc/customizer/options/general.php:69
msgid "Narrow container width"
msgstr "Ancho de contenedor estrecho"

#: inc/customizer/options/general.php:44
msgid "Container width"
msgstr "Ancho de contenedor"

#: inc/customizer/options/general.php:25
msgid "Layouts"
msgstr "Estructuras"

#: inc/customizer/options/cpt-panels.php:45
msgid "Singles"
msgstr "Individuales"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:365
msgid "Save Conditions"
msgstr "Guardar condiciones"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:361
msgid "Add User Condition"
msgstr "Añadir condición de usuario"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:360
msgid "Add Display Condition"
msgstr "Añadir condición de visualización"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:229
msgid "User Roles"
msgstr "Perfiles de usuario"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:222
msgid "User Logged Out"
msgstr "Usuario desconectado"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:218
msgid "User Logged In"
msgstr "Usuario conectado"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:214
msgid "User Auth"
msgstr "Autorización de usuario"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:195
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Página de política de privacidad"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:191
#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:239
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:187
msgid "404"
msgstr "404"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:171
#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:235
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:147
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipos de publicaciones personalizadas"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:110
msgid "Specific"
msgstr "Específico"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:96
msgid "Product Tags"
msgstr "Etiquetas del producto"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:92
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de producto"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:88
msgid "Product Archives"
msgstr "Archivos de productos"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:80
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:71
msgid "Single Page"
msgstr "Página individual"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:67
#: inc/customizer/customizer.php:526
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:60
msgid "Post Tags"
msgstr "Etiquetas de entrada"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:56
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorías de entrada"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:52
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivo de entradas"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:48
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:44
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:33
msgid "Singulars"
msgstr "Singulares"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:29
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:24
msgid "Entire Site"
msgstr "Sitio completo"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:19
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:14
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/class_sydney_display_conditions_control.php:68
msgid "Add/Edit Conditions"
msgstr "Añadir/editar condiciones"

#: inc/customizer/options/footer.php:256
msgid "Widget titles color (deprecated)"
msgstr "Color de los títulos del widget (obsoleto)"

#: inc/customizer/customizer.php:505
msgid " 4. Priority email support is available for our premium users. You can upgrade "
msgstr " 4. Los usuarios premium disponen de soporte prioritario por correo electrónico. Puedes actualizar "

#: inc/customizer/customizer.php:504
msgid " 3. You can receive free support on the community forums "
msgstr " 3. Puedes recibir soporte gratuito en los foros de la comunidad "

#: inc/customizer/customizer.php:503
msgid " 2. All of our starter sites, both free and pro, can be previewed "
msgstr " 2. Todos nuestros sitios de inicio, tanto gratuitos como profesionales, pueden ser previsualizados "

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:34
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:294
msgid "Build headers, footers etc. with Elementor."
msgstr "Construye cabeceras, pies de página, etc. con Elementor."

#: inc/customizer/options/header.php:746
msgid "Background color (sticky)"
msgstr "Color de fondo (fijo)"

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Proceder al pago"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:74
msgid "Built-in Wishlist, Product Swatch"
msgstr "Lista de deseos y muestras de productos incluidas"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:69
msgid "Extended WooCommerce Module"
msgstr "Módulo ampliado de WooCommerce"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:117
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:440
msgid "Extra features for WooCommerce"
msgstr "Características adicionales para WooCommerce"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:112
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:435
msgid "Extended WooCommerce"
msgstr "WooCommerce ampliado"

#: inc/customizer/options/performance.php:29
msgid "Load Google Fonts Locally?"
msgstr "¿Cargar las fuentes de Google localmente?"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:43
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:304
msgid "Floating quick links bar (contact, social etc.)"
msgstr "Barra flotante de enlaces rápidos (contacto, redes sociales, etc.)"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:38
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:299
msgid "Quick Links Module"
msgstr "Módulo de enlaces rápidos"

#: inc/dashboard/html-home.php:233
msgid "Get Premium Support With Sydney Pro"
msgstr "Obtén soporte prioritario con Sydney Pro"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:722
msgid "Get direct support from our developers via email. We aim to answer all premium support requests within 24 hours."
msgstr "Obtenga soporte directo de nuestros desarrolladores por correo electrónico. Nuestro objetivo es responder a todas las solicitudes de soporte prioritario en un plazo de 24 horas."

#: inc/theme-dashboard-settings.php:37
msgid "Sticky and transparent menu"
msgstr "Menú fijo y transparente"

#: inc/customizer/upsell/class-customize.php:76
msgid "Want more customization options?"
msgstr "¿Quieres más opciones de personalización?"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:502
#: inc/dashboard/html-home.php:130
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:76
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:377
msgid "Extra features for your footer"
msgstr "Características adicionales para tu pie de página."

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:71
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:372
#: inc/theme-dashboard-settings.php:89
msgid "Extended Footer Module"
msgstr "Módulo ampliado de pie de página"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:105
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:420
msgid "Breadcrumbs functionality."
msgstr "Funcionalidad de migas de pan."

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:100
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:415
#: inc/theme-dashboard-settings.php:84
msgid "Breadcrumbs Module"
msgstr "Módulo de migas de pan"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:87
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:400
msgid "Extra features for your blog."
msgstr "Características adicionales para tu blog."

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:82
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:395
#: inc/theme-dashboard-settings.php:79
msgid "Extended Blog Module"
msgstr "Módulo ampliado de blog"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:64
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:355
msgid "New features for your header area."
msgstr "Nuevas características para tu área de cabecera."

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:59
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:350
#: inc/theme-dashboard-settings.php:64
msgid "Extended Header Module"
msgstr "Módulo ampliado de cabecera"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:59
msgid "Templates Module"
msgstr "Módulo de plantillas"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:34
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:43
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:52
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:64
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:76
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:87
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:96
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:105
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:117
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:126
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:135
#: inc/modules/class-sydney-modules.php:36
msgid "Documentation article"
msgstr "Artículo de la documentación"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:32
#: inc/modules/class-sydney-modules.php:34
msgid "Build templates"
msgstr "Crear plantillas"

#: inc/woocommerce.php:1136
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: inc/woocommerce.php:1120
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este producto está agotado y no está disponible actualmente."

#. translators: %s: quick view product title
#: inc/woocommerce.php:877
msgid "Quick View"
msgstr "Vista rápida"

#. translators: %s: quick view product title
#: inc/woocommerce.php:876
msgid "Quick view the %s product"
msgstr "Vista rápida del producto %s"

#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:223
#: inc/woocommerce.php:698
msgid "Login/Register"
msgstr "Acceso/Registro"

#: inc/woocommerce.php:696
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:947
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:946
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:945
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:941
msgid "Loop add to cart button size"
msgstr "Tamaño del círculo del botón «Añadir al carrito»"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:923
msgid "Button color"
msgstr "Color del botón"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:905
msgid "Button background color"
msgstr "Color de fondo del boton"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:888
msgid "Hide button icon"
msgstr "Ocultar el icono del botón"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:793
msgid "Product prices color"
msgstr "Color del precio del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:774
msgid "Product prices font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del precio del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:755
msgid "Product title"
msgstr "Título del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:735
msgid "Card background"
msgstr "Fondo de la tarjeta"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:708
msgid "Image radius"
msgstr "Radio de la imagen"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:621
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:670
msgid "Display Coupon Form"
msgstr "Mostrar el formulario del cupón"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:601
msgid "Cross Sell"
msgstr "Ventas cruzadas"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:553
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:442
msgid "Badge text"
msgstr "Texto de la insignia"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:438 inc/woocommerce.php:1245
msgid "Sale!"
msgstr "¡Oferta!"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:420
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:535
msgid "Border radius"
msgstr "Radio del borde"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:354
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:811
msgid "Sale tag"
msgstr "Etiqueta de oferta"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:329
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:233
msgid "Elements spacing"
msgstr "Espacio entre los elementos"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:297
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:296
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:295
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:294
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:290
msgid "Card elements"
msgstr "Elementos de la tarjeta"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:266
msgid "Add to cart button"
msgstr "Botón «Añadir al carrito»"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:245
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:692
msgid "Product card"
msgstr "Tarjeta del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:227
msgid "Display breadcrumbs"
msgstr "Mostrar las migas de pan"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:208
msgid "Results count"
msgstr "Recuento de resultados"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:189
msgid "Product sorting"
msgstr "Clasificación de los productos"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:170
msgid "Page Description"
msgstr "Descripción de la página"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:151
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:131
msgid "Page elements"
msgstr "Elementos de la página"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:103
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:76
msgid "Layout type"
msgstr "Tipo de diseño"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:395
msgid "Product price color"
msgstr "Color del precio del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:365
msgid "Product price size"
msgstr "Tamaño del precio del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:338
msgid "Product title color"
msgstr "Color del título del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:309
msgid "Product title size"
msgstr "Tamaño del título del producto"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:277
msgid "Related products"
msgstr "Productos relacionados"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:258
msgid "Upsell products"
msgstr "Productos de venta dirigida"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:239
msgid "Product tabs"
msgstr "Pestañas de productos"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:220
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:201
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:459
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:182
msgid "Ratings"
msgstr "Valoraciones"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:162
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:143
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:123
msgid "Gallery columns"
msgstr "Columnas de la galería"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:105
msgid "Requires page refresh after saving"
msgstr "Necesita recargar la página después de guardar"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:104
msgid "Gallery thumbnail slider"
msgstr "Carrusel de miniaturas de la galería"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:70
msgid "Product Image"
msgstr "Imagen del producto"

#: inc/customizer/options/header.php:1249
msgid "Menu Items Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente de los elementos del menú"

#: inc/customizer/options/header.php:1190
msgid "Enable top-level menu items typography options"
msgstr "Activar las opciones de tipografía de los elementos del menú de nivel superior"

#: inc/customizer/options/header.php:1170
msgid "Top-level menu items"
msgstr "Elementos del menú de nivel superior"

#: inc/customizer/options/colors.php:540
msgid "Placeholder color"
msgstr "Color del marcador de posición"

#: inc/customizer/options/colors.php:419
msgid "Form fields"
msgstr "Campos del formulario"

#: inc/customizer/options/colors.php:201
msgid "Content links hover"
msgstr "Enlaces del contenido al pasar el cursor"

#: inc/customizer/options/colors.php:170
msgid "Content links"
msgstr "Enlaces del contenido"

#: inc/customizer/options/colors.php:143
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: inc/classes/class-sydney-page-metabox.php:32
msgid "Sydney page options"
msgstr "Opciones de página de Sydney"

#: inc/customizer/options/typography.php:463
#: inc/customizer/options/typography.php:598
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: inc/customizer/options/colors.php:399
#: inc/customizer/options/typography.php:414
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:386
msgid "Heading 6"
msgstr "Encabezado 6"

#: inc/customizer/options/colors.php:369
#: inc/customizer/options/typography.php:363
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:381
msgid "Heading 5"
msgstr "Encabezado 5"

#: inc/customizer/options/colors.php:339
#: inc/customizer/options/typography.php:312
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:376
msgid "Heading 4"
msgstr "Encabezado 4"

#: inc/customizer/options/colors.php:309
#: inc/customizer/options/typography.php:261
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:371
msgid "Heading 3"
msgstr "Encabezado 3"

#: inc/customizer/options/colors.php:279
#: inc/customizer/options/typography.php:210
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:366
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"

#: inc/customizer/options/colors.php:249
#: inc/customizer/options/typography.php:158
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:361
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"

#: inc/customizer/options/typography.php:139
#: inc/customizer/options/typography.php:579
msgid "Text decoration"
msgstr "Decoración del texto"

#: inc/customizer/options/typography.php:96
#: inc/customizer/options/typography.php:536
msgid "Letter spacing"
msgstr "Espacio entre letras"

#: inc/customizer/options/typography.php:74
#: inc/customizer/options/typography.php:514
msgid "Line height"
msgstr "Altura de la línea"

#: inc/customizer/options/typography.php:62
#: inc/customizer/options/typography.php:502
msgid "Oblique"
msgstr "Oblique"

#: inc/customizer/options/typography.php:61
#: inc/customizer/options/typography.php:501
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: inc/customizer/options/typography.php:58
#: inc/customizer/options/typography.php:498
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de fuente"

#: inc/customizer/options/colors.php:221
#: inc/customizer/options/typography.php:22
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:358
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: inc/customizer/options/typography.php:11
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:130
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:354
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:243
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: inc/customizer/options/header.php:204
msgid "Site description font size"
msgstr "Tamaño de la fuente de la descripción del sitio"

#: inc/customizer/options/header.php:132
msgid "Site title font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título del sitio"

#: inc/customizer/options/general.php:175
msgid "Enable preloader"
msgstr "Activar el precargador"

#: inc/theme-update.php:119
msgid "Continue to use the old header"
msgstr "Seguir usando la cabecera anterior"

#: inc/theme-update.php:111
msgid "Note 4: Please take a full backup of your website before upgrading."
msgstr "Nota 4: Por favor, haz una copia de seguridad completa de tu web antes de actualizar."

#: inc/theme-update.php:102
msgid "Note 1: this upgrade is optional, there is no need to do it if you are happy with your current header."
msgstr "Nota 1: Esta actualización es opcional y no es necesario hacerla si estás contento con tu cabecera actual."

#: functions.php:218
msgid "Are you sure you want to dismiss this notice?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar este aviso?"

#: inc/woocommerce.php:514
msgid "Your cart"
msgstr "Tu carrito"

#: inc/woocommerce.php:504
msgid "Your account"
msgstr "Tu cuenta"

#: inc/woocommerce.php:475
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Ver tu carrito de la compra"

#: inc/theme-update.php:118
msgid "Upgrade Theme Header"
msgstr "Actualizar la cabecera del tema"

#. translators: %s: Documentation link
#: inc/theme-update.php:116
msgid "Want to see the new header options before upgrading? Check out our %s."
msgstr "¿Quieres ver las nuevas opciones de la cabecera antes de actualizar? Echa un vistazo a nuestra %s."

#: inc/theme-update.php:108
msgid "Note 3: this upgrade refers only to the header (site identity and menu bar). It does not change any settings regarding your hero area (slider, video etc)."
msgstr "Nota 3: Esta actualización solo se refiere a la cabecera (identidad del sitio y barra del menú). No cambia ningún ajuste relativo a tu área a pantalla completa (carrusel, vídeo, etc.)."

#: inc/theme-update.php:105
msgid "Note 2: your current header customizations will be lost and you will have to use the new options to customize your header."
msgstr "Nota 2: Se perderán las personalizaciones actuales de tu cabecera y tendrás que usar las nuevas opciones para personalizar tu cabecera."

#: inc/theme-update.php:98
msgid "This version of Sydney comes with a new and improved header. Activate it by clicking the button below and you can access new options."
msgstr "Esta versión de Sydney viene con una cabecera nueva y mejorada. Actívala haciendo clic en el siguiente botón y podrás acceder a las nuevas opciones."

#: inc/theme-update.php:96
msgid "Sydney Header Update"
msgstr "Actualizar la cabecera de Sydney"

#: inc/customizer/options/upsell.php:29
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:279
#: inc/theme-dashboard-settings.php:210
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"

#: inc/template-tags.php:185
msgid "0 comments"
msgstr "Sin comentarios"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:513
#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:183
#: inc/extras.php:613 inc/integrations/elementor/library/templates.php:89
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:102
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:142
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:22
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:499 inc/extras.php:577
msgid "Layout 5"
msgstr "Diseño 5"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:495 inc/extras.php:573
msgid "Layout 4"
msgstr "Diseño 4"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:83
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:491 inc/extras.php:569
#: inc/extras.php:599
msgid "Layout 3"
msgstr "Diseño 3"

#: inc/customizer/options/header.php:1149
msgid "Border width"
msgstr "Anchura del borde"

#: inc/customizer/options/colors.php:509 inc/customizer/options/header.php:1135
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:192
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: inc/customizer/options/header.php:1119
msgid "Border size"
msgstr "Tamaño del borde"

#: inc/customizer/options/header.php:1096
msgid "Bottom row padding"
msgstr "Relleno de la fila inferior"

#: inc/customizer/options/header.php:940
msgid "Submenu color"
msgstr "Color del submenú"

#: inc/customizer/options/header.php:908
msgid "Submenu background"
msgstr "Fondo del submenú"

#: inc/customizer/options/header.php:875
msgid "Bottom row text color"
msgstr "Color del texto de la fila inferior"

#: inc/customizer/options/header.php:842
msgid "Bottom row background color"
msgstr "Color de fondo de la fila inferior"

#: inc/customizer/options/header.php:681
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#: inc/customizer/options/header.php:666
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: inc/extras.php:616
msgid "Contact info"
msgstr "Información de contacto"

#: inc/customizer/options/header.php:649
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:116
msgid "Open in a new tab?"
msgstr "¿Abrir en una nueva pestaña?"

#: inc/customizer/options/header.php:598
msgid "Enable account icon"
msgstr "Activar el icono de la cuenta"

#: inc/customizer/options/header.php:579
msgid "Enable cart icon"
msgstr "Activar el icono del carrito"

#: inc/extras.php:614
msgid "Cart &amp; account icons"
msgstr "Iconos del carrito y de la cuenta"

#: inc/customizer/options/header.php:505
msgid "Top right"
msgstr "Superior derecha"

#: inc/customizer/options/header.php:492
msgid "Top left"
msgstr "Superior izquierda"

#: inc/customizer/options/header.php:478
msgid "Bottom row"
msgstr "Fila inferior"

#: inc/customizer/options/header.php:465
msgid "Top row"
msgstr "Fila superior"

#: inc/customizer/options/header.php:372
msgid "On scroll to top"
msgstr "Al hacer scroll hacia arriba"

#: inc/customizer/options/header.php:371
msgid "Always sticky"
msgstr "Siempre fija"

#: inc/customizer/options/header.php:368
msgid "Sticky header type"
msgstr "Tipo de cabecera fija"

#: inc/customizer/options/header.php:354
msgid "Enable sticky header"
msgstr "Activar la cabecera fija"

#: inc/customizer/options/header.php:312
msgid "Menu position"
msgstr "Posición del menú"

#: inc/customizer/options/header.php:296
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/customizer/options/header.php:227
msgid "Main header"
msgstr "Cabecera principal"

#: inc/customizer/options/header.php:173
msgid "Site description color"
msgstr "Color de la descripción del sitio"

#: inc/customizer/options/header.php:101
msgid "Site title color"
msgstr "Color del título del sitio"

#: inc/customizer/options/header.php:43
msgid "Logo height"
msgstr "Altura del logotipo"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:632
msgid "Separator color"
msgstr "Color del separador"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:595
msgid "Separator size"
msgstr "Tamaño del separador"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:424
msgid "Offcanvas menu"
msgstr "Menú fuera del lienzo"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:401
msgid "Top &amp; bottom padding"
msgstr "Relleno superior e inferior"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:324
msgid "Menu bar"
msgstr "Barra del menú"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:301
msgid "Menu icon"
msgstr "Icono del menú"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:278
msgid "Link spacing"
msgstr "Espacio entre enlaces"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:264
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:579
msgid "Link separator"
msgstr "Separador de los enlaces"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:241
msgid "Link alignment"
msgstr "Alineación de los enlaces"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:217
msgid "Additional offcanvas elements"
msgstr "Elementos adicionales fuera del lienzo"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:201
#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:79
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:275
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:382
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:487
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:580
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:650 inc/extras.php:565
#: inc/extras.php:595
msgid "Layout 2"
msgstr "Disposición 2"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:197
#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:75
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:271
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:378
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:483
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:576
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:646 inc/extras.php:561
#: inc/extras.php:591
msgid "Layout 1"
msgstr "Disposición 1"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:192
msgid "Off-canvas mode"
msgstr "Modo fuera del lienzo"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:105
msgid "Additional elements"
msgstr "Elementos adicionales"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:14
msgid "Mobile header"
msgstr "Cabecera para móvil"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:84
msgid "Hero Slider"
msgstr "Carrusel a pantalla completa"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:19
msgid "Hero type"
msgstr "Tipo de pantalla completa"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:13
msgid "Hero area"
msgstr "Área a pantalla completa"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:481
#: inc/customizer/options/header.php:676
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/contact-info.php:15
msgid "111222333"
msgstr "111222333"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:480
#: inc/customizer/options/header.php:661
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/contact-info.php:14
msgid "office@example.org"
msgstr "oficina@ejemplo.org"

#: inc/classes/class-sydney-header.php:463
#: inc/customizer/options/header.php:610
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/button.php:13
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:63
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/button.php:13
msgid "Click me"
msgstr "Haz clic aquí"

#: functions.php:214
msgid "Are you sure you want to upgrade your header?"
msgstr "¿Seguro que quieres actualizar tu cabecera?"

#. translators: %1$s: avatar, %2$s: author name.
#: inc/template-tags.php:134
msgctxt "post author"
msgid "By %1$s %2$s"
msgstr "Por %1$s %2$s"

#. translators: %s: Author name
#: inc/extras.php:466
msgid "See all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"

#. translators: %s: Author name
#: inc/extras.php:456
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: inc/customizer/options/general.php:852
msgid "Hover state"
msgstr "Estado al pasar el cursor"

#: inc/customizer/options/general.php:833
#: inc/customizer/options/general.php:939
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:274
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:267
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:390
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: inc/customizer/options/general.php:803
#: inc/customizer/options/general.php:909
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:241
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:126
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:192
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:151
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:151
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:152
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:151
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:355
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:209
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:298
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:202
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:277
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:388
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:144
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:158
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:266
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: inc/customizer/options/general.php:746
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:170
msgid "Default state"
msgstr "Estado por defecto"

#: inc/customizer/options/general.php:726
#: inc/customizer/options/header.php:1229
#: inc/customizer/options/typography.php:119
#: inc/customizer/options/typography.php:559
msgid "Text transform"
msgstr "Transformación de texto"

#: inc/customizer/options/footer.php:774 inc/customizer/options/general.php:701
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:534
#: inc/customizer/options/typography.php:185
#: inc/customizer/options/typography.php:236
#: inc/customizer/options/typography.php:287
#: inc/customizer/options/typography.php:338
#: inc/customizer/options/typography.php:389
#: inc/customizer/options/typography.php:440
#: inc/customizer/options/typography.php:625
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: inc/customizer/options/general.php:643
msgid "Left/Right padding"
msgstr "Relleno izquierdo/derecho"

#: inc/customizer/options/general.php:607
msgid "Top/Bottom padding"
msgstr "Relleno superior/inferior"

#: inc/customizer/options/blog.php:832
msgid "Excerpt color"
msgstr "Color del extracto"

#: inc/customizer/options/blog.php:795
msgid "Excerpt font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del extracto"

#: inc/customizer/options/blog.php:727
msgid "Meta font size"
msgstr "Tamaño de la fuente de meta"

#: inc/customizer/options/blog.php:660
msgid "Post title font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog.php:565
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: inc/customizer/options/blog.php:562
msgid "Delimiter style"
msgstr "Estilo del delimitador"

#: inc/customizer/options/blog.php:523
msgid "Show author avatar"
msgstr "Mostrar el avatar del autor"

#: inc/customizer/options/blog.php:487
msgid "Below excerpt"
msgstr "Debajo del extracto"

#: inc/customizer/options/blog.php:450
msgid "Read more link"
msgstr "Enlace «Leer más»"

#: inc/customizer/options/blog.php:360
msgid "Title spacing"
msgstr "Espacio del título"

#: inc/customizer/options/blog.php:323
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:310
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:516
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: inc/customizer/options/blog.php:260
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: inc/customizer/options/blog.php:221
msgid "Enable featured image"
msgstr "Activar la imagen destacada"

#: inc/customizer/options/blog.php:145
msgid "4"
msgstr "4"

#: inc/customizer/options/blog.php:144
msgid "3"
msgstr "3"

#: inc/customizer/options/blog.php:143
msgid "2"
msgstr "2"

#: inc/customizer/options/blog.php:140
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:139
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:152
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: inc/customizer/options/blog.php:99
msgid "List zig-zag"
msgstr "Lista en zigzag"

#: inc/customizer/options/blog.php:95
msgid "Masonry"
msgstr "Mosaico"

#: inc/customizer/options/blog.php:91 inc/customizer/options/woocommerce.php:80
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: inc/customizer/options/blog.php:87 inc/customizer/options/woocommerce.php:79
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: inc/customizer/options/blog.php:83
msgid "Classic 2"
msgstr "Clásico 2"

#: inc/customizer/options/blog.php:20
msgid "Blog archives"
msgstr "Archivos del blog"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:179
#: inc/customizer/options/blog.php:11
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:492
#: inc/customizer/options/blog.php:764
msgid "Meta color"
msgstr "Color de meta"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:455
msgid "Meta size"
msgstr "Tamaño de meta"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:424
#: inc/customizer/options/blog.php:696
msgid "Title color"
msgstr "Color del título"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:388
msgid "Post title size"
msgstr "Tamaño del título de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:346
msgid "Related posts title"
msgstr "Título de las entradas relacionadas"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:338 inc/extras.php:488
msgid "You might also like:"
msgstr "Puede que también te guste:"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:329
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:292
msgid "Author box"
msgstr "Caja del autor"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:274
#: inc/customizer/options/blog.php:506
msgid "Post tags"
msgstr "Etiquetas de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:255
#: inc/customizer/options/header.php:406
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:231
#: inc/customizer/options/blog.php:283 inc/customizer/options/blog.php:539
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:398
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:219
#: inc/customizer/options/blog.php:505
msgid "Post comments"
msgstr "Comentarios de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:218
#: inc/customizer/options/blog.php:504
msgid "Post categories"
msgstr "Categorías de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:217
#: inc/customizer/options/blog.php:503
msgid "Post author"
msgstr "Autor de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:216
#: inc/customizer/options/blog.php:502
msgid "Post date"
msgstr "Fecha de la entrada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:213
#: inc/customizer/options/blog.php:499
msgid "Meta elements"
msgstr "Elementos meta"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:202
msgid "Below title"
msgstr "Debajo del título"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:201
#: inc/customizer/options/blog.php:486
msgid "Above title"
msgstr "Encima del título"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:158
msgid "Image spacing"
msgstr "Espacio de la imagen"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:145
msgid "Above"
msgstr "Encima"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:144
msgid "Below"
msgstr "Debajo"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:141
#: inc/customizer/options/blog.php:242
msgid "Image placement"
msgstr "Colocación de la imagen"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:126
msgid "Show featured image"
msgstr "Mostrar la imagen destacada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:82
msgid "Header spacing"
msgstr "Espacio de la cabecera"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:65
msgid "Header alignment"
msgstr "Alineación de la cabecera"

#: inc/customizer/options/blog.php:626 inc/customizer/options/layouts.php:134
msgid "Sidebar position"
msgstr "Posición de la barra lateral"

#: inc/customizer/options/blog.php:611 inc/customizer/options/layouts.php:118
msgid "Enable sidebar"
msgstr "Activar la barra lateral"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:14
msgid "Single posts"
msgstr "Entradas individuales"

#: widgets/fp-facts.php:33
msgid "Usage example: <strong>fas fa-cloud</strong> (solid). <strong>far fa-building</strong> (regular), <strong>fab fa-android</strong> (brands)"
msgstr "Ejemplo de uso: <strong>fas fa-cloud</strong> (sólido). <strong>far fa-building</strong> (normal), <strong>fab fa-android</strong> (marcas)"

#: inc/customizer/options/general.php:561
#: inc/customizer/options/header.php:1074
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:303
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:220
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:465
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:309
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:359
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:534
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: inc/customizer/options/general.php:539
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: inc/customizer/options/general.php:521
msgid "Background hover color"
msgstr "Color del fondo al pasar el cursor"

#: inc/customizer/options/general.php:490
msgid "Icon hover color"
msgstr "Color del icono al pasar el cursor"

#: inc/customizer/options/general.php:428
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:130
msgid "Icon color"
msgstr "Color del icono"

#: inc/customizer/options/general.php:372
msgid "Bottom offset"
msgstr "Desplazamiento inferior"

#: inc/customizer/options/general.php:350
msgid "Side offset"
msgstr "Desplazamiento lateral"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:198
#: inc/customizer/options/blog.php:483 inc/customizer/options/general.php:331
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: inc/customizer/options/general.php:308
#: inc/customizer/options/general.php:667
msgid "Button radius"
msgstr "Radio del botón"

#: inc/customizer/options/general.php:291
msgid "Icon 4"
msgstr "Icono 4"

#: inc/customizer/options/general.php:287
msgid "Icon 3"
msgstr "Icono 3"

#: inc/customizer/options/general.php:283
msgid "Icon 2"
msgstr "Icono 2"

#: inc/customizer/options/general.php:279
msgid "Icon 1"
msgstr "Icono 1"

#: inc/customizer/options/general.php:256
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/customizer/options/general.php:252 inc/extras.php:317
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"

#: inc/customizer/options/general.php:242
msgid "Text + Icon"
msgstr "Texto e icono"

#: inc/customizer/options/general.php:241
#: inc/customizer/options/general.php:274
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: inc/customizer/options/general.php:224
msgid "Enable scroll to top"
msgstr "Activar el scroll al inicio"

#: inc/customizer/options/general.php:187
msgid "Scroll to top"
msgstr "Scroll al inicio"

#: inc/customizer/options/general.php:140
msgid "Misc"
msgstr "Varios"

#: inc/customizer/options/footer.php:881
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Relleno vertical"

#: inc/customizer/options/colors.php:447 inc/customizer/options/footer.php:744
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:383
#: inc/customizer/options/header.php:778
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:189
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"

#: inc/customizer/options/footer.php:685 inc/customizer/options/header.php:555
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: inc/customizer/options/footer.php:682 inc/customizer/options/header.php:552
msgid "Social profile"
msgstr "Perfil social"

#: inc/customizer/options/footer.php:668
msgid "You can use the following tags: {copyright}, {year}, {site_title}, {theme_author}"
msgstr "Puedes usar las siguientes etiquetas: {copyright}, {year}, {site_title}, {theme_author}"

#. translators: %1$1s, %2$2s theme copyright tags
#: inc/customizer/options/footer.php:662 inc/extras.php:380
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/copyright.php:14
msgid "%1$1s. Proudly powered by %2$2s"
msgstr "%1$1s. Funciona gracias a %2$2s"

#: inc/customizer/options/footer.php:615
msgid "Copyright area"
msgstr "Área del copyright"

#: inc/customizer/options/footer.php:556
msgid "Widget titles size"
msgstr "Tamaño de los títulos de los widgets"

#: inc/customizer/options/footer.php:522
msgid "Column spacing"
msgstr "Espacio entre columnas"

#: inc/customizer/options/footer.php:498
msgid "Vertical section padding"
msgstr "Relleno de la sección vertical"

#: inc/customizer/options/footer.php:467 inc/customizer/options/footer.php:863
msgid "Divider width"
msgstr "Anchura del divisor"

#: inc/customizer/options/footer.php:448 inc/customizer/options/footer.php:844
msgid "Divider color"
msgstr "Color del divisor"

#: inc/customizer/options/footer.php:422 inc/customizer/options/footer.php:818
msgid "Divider size"
msgstr "Tamaño del divisor"

#: inc/customizer/options/footer.php:406 inc/customizer/options/footer.php:802
msgid "Enable top divider"
msgstr "Activar el divisor superior"

#: inc/customizer/options/footer.php:384
msgid "Links color (hover)"
msgstr "Color de los enlaces (al pasar el cursor)"

#: inc/customizer/options/footer.php:352
msgid "Links color"
msgstr "Color de los enlaces"

#: inc/customizer/options/footer.php:320
msgid "Widget text color"
msgstr "Color del texto de los widgets"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:130
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:130
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:131
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:130
msgid "Widget Title Color"
msgstr "Color del título del widget"

#: inc/customizer/options/footer.php:194
msgid "Widget area 4"
msgstr "Área de widgets 4"

#: inc/customizer/options/footer.php:194
msgid "Widget area 3"
msgstr "Área de widgets 3"

#: inc/customizer/options/footer.php:194
msgid "Widget area 2"
msgstr "Área de widgets 2"

#: inc/customizer/options/footer.php:194
msgid "Widget area 1"
msgstr "Área de widgets 1"

#: inc/customizer/options/footer.php:181 inc/customizer/options/general.php:399
msgid "Mobile/tablet only"
msgstr "Solo móvil/tableta"

#: inc/customizer/options/footer.php:180 inc/customizer/options/general.php:398
msgid "Desktop only"
msgstr "Solo escritorio"

#: inc/customizer/options/footer.php:179 inc/customizer/options/general.php:397
msgid "Show on all devices"
msgstr "Mostrar en todos los dispositivos"

#: inc/customizer/options/footer.php:177 inc/customizer/options/general.php:395
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:153
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:95
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:161
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:99
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:99
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:99
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:100
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-4/customize-options.php:99
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:115
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:132
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:171
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:183
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:130
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:99
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:105
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:98
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:119
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:101
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:106
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:109
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:137
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:164
#: inc/customizer/options/blog.php:346 inc/customizer/options/footer.php:164
#: inc/customizer/options/header.php:518
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:117
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:158
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:360
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:119
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:297
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:429
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:69
#: inc/customizer/options/blog.php:345 inc/customizer/options/footer.php:163
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:116
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:118
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:97
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:125
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:152
#: inc/customizer/options/blog.php:344 inc/customizer/options/footer.php:162
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:115
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:156
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:358
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:117
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:295
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:427
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: inc/customizer/options/blog.php:341 inc/customizer/options/footer.php:159
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: inc/customizer/options/footer.php:144 inc/customizer/options/footer.php:471
#: inc/customizer/options/footer.php:652 inc/customizer/options/footer.php:867
#: inc/customizer/options/header.php:336 inc/customizer/options/header.php:1153
msgid "Full-width"
msgstr "Ancho completo"

#: inc/customizer/options/footer.php:140 inc/customizer/options/footer.php:648
#: inc/customizer/options/header.php:332
msgid "Container type"
msgstr "Tipo de contenedor"

#: inc/customizer/options/footer.php:115 inc/customizer/options/footer.php:119
#: inc/customizer/options/footer.php:123
msgid "4 columns"
msgstr "4 columnas"

#: inc/customizer/options/footer.php:103 inc/customizer/options/footer.php:107
#: inc/customizer/options/footer.php:111
msgid "3 columns"
msgstr "3 columnas"

#: inc/customizer/options/footer.php:91 inc/customizer/options/footer.php:95
#: inc/customizer/options/footer.php:99
msgid "2 columns"
msgstr "2 columnas"

#: inc/customizer/options/footer.php:87
msgid "1 column"
msgstr "1 columna"

#: inc/customizer/options/footer.php:83
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: inc/customizer/options/footer.php:78
msgid "Footer widgets layout"
msgstr "Diseño de los widgets del pie de página"

#: inc/customizer/options/footer.php:40
msgid "Footer widgets"
msgstr "Widgets del pie de página"

#: inc/customizer/controls/repeater/class_sydney_repeater.php:32
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: inc/customizer/controls/class_sydney_tab_control.php:41
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#. translators: %s: URL to plugins page
#: functions.php:780
msgid "<strong>Optional:</strong> Now <strong>Sydney</strong> is compatible with Font Awesome 5. For it is needed the latest version of <strong>Sydney Toolbox</strong> plugin. You can update the plugin <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "<strong>Opcional:</strong> Ahora, <strong>Sydney</strong> es compatible con Font Awesome 5. Para ello, se necesita la última versión del plugin <strong>Sydney Toolbox</strong>. Puedes actualizar el plugin <a href=\"%s\">aquí</a>."

#: functions.php:768
msgid "Update to v5"
msgstr "Actualizar a v5"

#: functions.php:766 functions.php:782
msgid "This is a global change. That means this change will affect all website icons and you will need update the icons class names in all theme widgets and post types that use Font Awesome 4 icons. For example: \"fa-android\" to \"fab fa-android\"."
msgstr "Este es un cambio global. Eso significa que este cambio afectará a todos los iconos de la web y tendrás que actualizar los nombres de las clases de los iconos en todos los widgets del tema y los tipos de contenido que usan iconos de Font Awesome 4. Por ejemplo: de «fa-android» a «fab fa-android»."

#: functions.php:766 functions.php:782
msgid "Important: "
msgstr "Importante: "

#: functions.php:764
msgid "Your website is currently running the version 4. Click in the below button to update to version 5."
msgstr "Tu web ejecuta actualmente la versión 4. Haz clic en el siguiente botón para actualizar a la versión 5."

#: functions.php:764
msgid "Sydney Font Awesome Update: "
msgstr "Actualización de Font Awesome de Sydney: "

#: functions.php:211 functions.php:215 functions.php:219
msgid "It was not possible complete the request, please reload the page and try again."
msgstr "No ha sido posible completar la solicitud. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: functions.php:210
msgid "Are you sure? Keep in mind this is a global change and you will need update your icons class names in all theme widgets and post types that use Font Awesome 4 icons."
msgstr "¿Seguro? Ten en cuenta que este es un cambio global y tendrás que actualizar tus nombres de las clases de los iconos en todos los widgets del tema y los tipos de contenido que usan iconos de Font Awesome 4."

#: inc/theme-dashboard-settings.php:116
msgid "Full list of differences between Sydney and Sydney Pro"
msgstr "Lista completa de las diferencias entre Sydney y Sydney Pro"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:105
msgid "Custom Elementor widgets"
msgstr "Widgets personalizados para Elementor"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:100
msgid "Hooks system"
msgstr "Sistema de ganchos"

#: inc/customizer/options/footer.php:667 inc/theme-dashboard-settings.php:94
msgid "Footer credits"
msgstr "Acreditaciones del pie de página"

#: inc/classes/class-sydney-page-metabox.php:78
msgid "Transparent menu bar"
msgstr "Barra de menú transparente"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:54
msgid "Starter sites"
msgstr "Sitios de inicio"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:49
msgid "Type of starter sites"
msgstr "Tipo de sitios de inicio"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:42
msgid "Multiple blog layouts"
msgstr "Múltiples diseños de blog"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:752
msgid "Let us know. We'd love to hear from you."
msgstr "Háznoslo saber. Nos encantaría escucharte."

#: inc/dashboard/html-home.php:301
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:750
msgid "Have an idea or feedback?"
msgstr "¿Tienes una idea o comentario?"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:681
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: inc/customizer/options/general.php:157
msgid "Enable Schema markup"
msgstr "Activar el marcado de Schema"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:772
msgid "See the Changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:769
msgid "Keep informed with the latest changes about each theme."
msgstr "Mantente informado con los últimos cambios sobre cada tema."

#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:33
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:762
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:755
msgid "Suggest an Idea"
msgstr "Sugiere una idea"

#: inc/dashboard/html-home.php:267
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:744
msgid "Submit a Review"
msgstr "Enviar una reseña"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:735
msgid "Review"
msgstr "Reseñas"

#: inc/dashboard/html-home.php:322
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:688
msgid "Join Now"
msgstr "Únete ahora"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:684
msgid "Discuss products and ask for community support or help the community."
msgstr "Debate sobre los productos y pide soporte o ayuda a la comunidad."

#: inc/dashboard/html-home.php:317
msgid "Join our Facebook community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad en Facebook"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:677
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:719
msgid "pro"
msgstr "pro"

#: inc/dashboard/html-home.php:293
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:668
msgid "Get Support"
msgstr "Obtén soporte"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:664
msgid "Have a question? Hit a bug? Get the help you need, when you need it from our friendly support staff."
msgstr "¿Tienes alguna pregunta? ¿Has dado con un fallo? Obtén la ayuda que necesites, cuando la necesites, de nuestro amable personal de soporte."

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:661
msgid "Need help? We're here for you!"
msgstr "¿Necesitas ayuda? ¡Estamos aquí para ti!"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:655
msgid "Priority Status"
msgstr "Estado de prioridad"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:552
msgid "Clicking “Starter Sites” button will install and activate the demo importer plugin."
msgstr "Al hacer clic en el botón «Sitios de inicio», se instalará y activará el plugin de importación de la demostración."

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:119
#: inc/dashboard/class-dashboard.php:159 inc/dashboard/class-dashboard.php:160
#: inc/dashboard/html-hero.php:49 inc/dashboard/html-hero.php:53
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:540
msgid "Starter Sites"
msgstr "Sitios de inicio"

#: inc/dashboard/html-hero.php:27 theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:503
msgid "👋🏻"
msgstr "👋🏻"

#: inc/dashboard/html-hero.php:25 theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:495
msgid "Hello, "
msgstr "Hola, "

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:469
msgid "A slow host can really put a drag on your site’s performance, even an optimized one. Make sure you get a host that won’t hold you back by reading our review, complete with real speed tests, of the fastest WordPress hosts. "
msgstr "Un alojamiento lento puede realmente poner un freno al rendimiento de tu sitio, incluso uno optimizado. Asegúrate de conseguir un alojamiento que no te frene leyendo nuestra reseña, con pruebas completas de velocidad real, de los alojamientos más rápidos para WordPress. "

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:465
msgid "Fastest WordPress Hosts"
msgstr "Alojamientos más rápidos para WordPress"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:449
msgid "Every site that is serious about speed (and should be pretty much all sites these days) needs a caching plugin and WP Rocket is our pick of the bunch. Get the lowdown on why we recommend it n our data-backed review: "
msgstr "Todo sitio que se tome en serio la velocidad (y deberían ser casi todos los sitios en estos días) necesita un plugin de almacenamiento en la caché y WP Rocket es nuestro favorito. Entérate de por qué lo recomendamos en nuestra reseña de datos: "

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:445
msgid "WP Rocket Review"
msgstr "Reseña de WP Rocket"

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:429
msgid "We run through the top 10 WordPress performance plugins to keep your site running fast. Goes beyond just caching plugins (though those are on there too!). A must-read for all WordPress site owners."
msgstr "Revisamos los 10 mejores plugins de rendimiento para WordPress para que tu sitio funcione rápido. Va más allá de los plugins de almacenamiento en la caché (¡aunque esos también están ahí!). Una lectura obligada para todos los propietarios de sitios WordPress."

#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:425
msgid "Best WordPress Speed Optimization Plugins"
msgstr "Los mejores plugins de optimización de velocidad para WordPress"

#: inc/classes/class-sydney-modules.php:41
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:50
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:62
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:74
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:85
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:103
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:115
#: inc/classes/class-sydney-modules.php:133
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:200
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:210
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:218
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:228
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:236
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:245
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:253
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:261
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:269
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:281
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:302
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:312
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:322
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:332
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:342
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:353
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:375
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:387
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:398
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:418
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:428
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:438
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:458
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:468
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:476
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:484
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:493
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:513
#: inc/dashboard/class-dashboard.php:148 inc/dashboard/class-dashboard.php:149
#: inc/dashboard/html-home.php:55 inc/dashboard/html-home.php:64
#: inc/dashboard/html-home.php:73 inc/dashboard/html-home.php:152
#: inc/dashboard/html-home.php:161 inc/dashboard/html-home.php:170
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:400
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:519
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:297
msgid "Failed to initialize or activate importer plugin."
msgstr "Fallo al iniciar o activar el plugin de importación."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:489
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:278
msgid "Insufficient permissions to install the plugin."
msgstr "Permisos insuficientes para instalar el plugin."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:262
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:123
msgid "Something went wrong, contact support."
msgstr "Algo ha ido mal. Contacta con el soporte."

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:136 inc/dashboard/class-dashboard.php:137
#: inc/dashboard/html-hero.php:58 theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:109
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:545
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:596
msgid "Theme Dashboard"
msgstr "Escritorio del tema"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:67
#: inc/dashboard/class-dashboard.php:182 inc/dashboard/class-dashboard.php:183
#: inc/theme-dashboard-settings.php:277
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mejorar a Pro"

#: inc/customizer/options/performance.php:11
#: inc/theme-dashboard-settings.php:162
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:156
msgid "Free vs PRO"
msgstr "Gratis frente a PRO"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:482
#: inc/theme-dashboard-settings.php:267
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:474
#: inc/theme-dashboard-settings.php:220
msgid "Extra Widget Area"
msgstr "Área adicional de widgets"

#: inc/customizer/options/general.php:581
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:870
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:129
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:335
#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:259
#: inc/theme-dashboard-settings.php:185
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:84
msgid "Single Product"
msgstr "Producto individual"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:234
#: inc/theme-dashboard-settings.php:248
msgid "Footer Credits"
msgstr "Acreditaciones del pie de página"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:267
#: inc/theme-dashboard-settings.php:233
msgid "Blog Options"
msgstr "Opciones del blog"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:251
#: inc/theme-dashboard-settings.php:175
msgid "Color Options"
msgstr "Opciones de color"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:226
#: inc/theme-dashboard-settings.php:205
msgid "Header Options"
msgstr "Opciones de la cabecera"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:200
msgid "Change Site Title or Logo"
msgstr "Cambiar el título o el logotipo del sitio"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:150
msgid "Theme Features"
msgstr "Características del tema"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:143
msgid "Sydney is now installed and ready to use. Click on Starter Sites to get off to a flying start with one of our pre-made templates, or go to Theme Dashboard to get an overview of everything."
msgstr "Sydney ya está instalado y listo para usarse. Haz clic en «Sitios de inicio» para comenzar a volar con una de nuestras plantillas prediseñadas o ve al escritorio del tema para tener una visión general de todo."

#: inc/theme-dashboard-settings.php:124
msgid "Get Sydney Pro Today"
msgstr "Obtén Sydney Pro hoy"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:15
msgid "Here are some of the differences between Sydney and Sydney Pro:"
msgstr "Aquí están algunas de las diferencias entre Sydney y Sydney Pro:"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:14
msgid "Differences between Sydney and Sydney Pro"
msgstr "Diferencias entre Sydney y Sydney Pro"

#: inc/notices/class-sydney-review.php:71
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: inc/notices/class-sydney-review.php:69
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizá más tarde"

#: inc/notices/class-sydney-review.php:67
msgid "Sure"
msgstr "Por supuesto"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/notices/class-sydney-review.php:58
msgid "Hey, %1$s! You've been using Sydney for more than two weeks now and we hope you're happy with it. If you have a few minutes, we would love to get a 5 star review from you."
msgstr "¡Hola, %1$s! Ha estado usando Sydney durante más de dos semanas y esperamos que estés satisfecho con él. Si tienes unos minutos, nos encantaría recibir una valoración de 5 estrellas de tu parte."

#: inc/integrations/learnpress/customize.php:50
msgid "Sidebar layout (single course)"
msgstr "Diseño de la barra lateral (curso individual)"

#: inc/integrations/learnpress/customize.php:28
msgid "Sidebar layout (course archive)"
msgstr "Diseño de la barra lateral (archivo de cursos)"

#: inc/integrations/learnpress/customize.php:12
msgid "Learnpress"
msgstr "LearnPress"

#: inc/integrations/learndash/customize.php:64
msgid "Single lessons, topics, quizzes, etc."
msgstr "Lecciones individuales, debates, cuestionarios, etc."

#: inc/integrations/learndash/customize.php:31
msgid "Single courses"
msgstr "Cursos individuales"

#: inc/integrations/learndash/customize.php:12
msgid "Learndash"
msgstr "LearnDash"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:325
msgid "Lesson title font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título de la lección"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:308
msgid "Lesson title"
msgstr "Título de la lección"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:290
msgid "Single lesson"
msgstr "Lección individual"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:280
msgid "Course accent color"
msgstr "Color de énfasis del curso"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:260
msgid "Course title font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título del curso"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:243
msgid "Course title"
msgstr "Título del curso"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:225
msgid "Single course"
msgstr "Curso individual"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:211
msgid "Archives titles font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título de los archivos"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:194
msgid "Archives entry meta"
msgstr "Meta de entrada de los archivos"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:175
msgid "Archives titles color (hover)"
msgstr "Color de los títulos de los archivos (al pasar el cursor)"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:156
msgid "Archives titles color"
msgstr "Color de los títulos de los archivos"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:138
msgid "Styling"
msgstr "Estilos"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:100
msgid "Memberships columns"
msgstr "Columnas de membresías"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:85
msgid "Membership archives"
msgstr "Archivos de membresía"

#: inc/integrations/learndash/customize.php:53
#: inc/integrations/learndash/customize.php:86
#: inc/integrations/learnpress/customize.php:33
#: inc/integrations/learnpress/customize.php:55
#: inc/integrations/lifter/customize.php:73
#: inc/integrations/lifter/customize.php:127
msgid "Sidebar right"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: inc/integrations/learndash/customize.php:52
#: inc/integrations/learndash/customize.php:85
#: inc/integrations/learnpress/customize.php:32
#: inc/integrations/learnpress/customize.php:54
#: inc/integrations/lifter/customize.php:72
#: inc/integrations/lifter/customize.php:126
msgid "Sidebar left"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: inc/integrations/learndash/customize.php:48
#: inc/integrations/learndash/customize.php:81
#: inc/integrations/lifter/customize.php:68
#: inc/integrations/lifter/customize.php:122
msgid "Sidebar layout"
msgstr "Diseño de la barra lateral"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:46
msgid "Course catalog columns"
msgstr "Columnas del catálogo de cursos"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:31
msgid "Courses archives"
msgstr "Archivos de cursos"

#: inc/integrations/lifter/customize.php:12
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:52
msgid "Remove sidebar from single products?"
msgstr "¿Eliminar la barra lateral en los productos individuales?"

#: inc/customizer/options/woocommerce-single.php:14
msgid "Single products"
msgstr "Productos individuales"

#: inc/customizer/customizer.php:405
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: inc/customizer/customizer.php:371
msgid "Button border radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: inc/customizer/customizer.php:350 inc/customizer/options/woocommerce.php:963
msgid "Button font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del botón"

#: inc/customizer/customizer.php:329
msgid "Left/right button padding"
msgstr "Relleno izquierdo/derecho del botón"

#: inc/customizer/customizer.php:309
msgid "Top/bottom button padding"
msgstr "Relleno superior/inferior del botón"

#: inc/customizer/customizer.php:291
msgid "Open link in a new tab?"
msgstr "¿Abrir el enlace en una nueva pestaña?"

#: inc/customizer/customizer.php:273 inc/customizer/options/header.php:615
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:67
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: inc/customizer/customizer.php:266 inc/extras.php:227
msgid "Get in touch"
msgstr "Ponte en contacto"

#: inc/customizer/customizer.php:256 inc/customizer/options/header.php:630
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:82
msgid "Button link"
msgstr "Enlace del botón"

#: inc/customizer/customizer.php:227
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:118
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:158
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:191
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:22
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:22
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: inc/customizer/customizer.php:226
#: inc/customizer/style-book/class-sydney-style-book.php:339 inc/extras.php:615
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:110
#: inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:150
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:27
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: inc/customizer/customizer.php:225
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:152
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: inc/customizer/customizer.php:222
msgid "Header custom item"
msgstr "Elemento personalizado de la cabecera"

#: inc/customizer/customizer.php:204 inc/customizer/options/footer.php:143
#: inc/customizer/options/footer.php:470 inc/customizer/options/footer.php:651
#: inc/customizer/options/footer.php:866 inc/customizer/options/header.php:335
#: inc/customizer/options/header.php:1152
msgid "Contained"
msgstr "Contenido"

#: inc/customizer/customizer.php:201
msgid "Menu container"
msgstr "Contenedor del menú"

#: inc/customizer/customizer.php:141
msgid "Menu layout"
msgstr "Diseño del menú"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml.php:38
msgid "[aThemes Posts] See all button text"
msgstr "[aThemes Posts] Texto del botón «Ver todo»"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-testimonials.php:37
msgid "[aThemes Testimonials] Testimonial"
msgstr "[aThemes Testimonials] Recomendación"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-testimonials.php:34
msgid "[aThemes Testimonials] Position"
msgstr "[aThemes Testimonials] Cargo"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-testimonials.php:31
msgid "[aThemes Testimonials] Name"
msgstr "[aThemes Testimonials] Nombre"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-employee-carousel.php:37
msgid "[aThemes Employees] Link"
msgstr "[aThemes Employees] Enlace"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-employee-carousel.php:34
msgid "[aThemes Employees] Position"
msgstr "[aThemes Employees] Cargo"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-employee-carousel.php:31
msgid "[aThemes Employees] Name"
msgstr "[aThemes Employees] Nombre"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-portfolio.php:37
msgid "[aThemes Portfolio] Link"
msgstr "[aThemes Portfolio] Enlace"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-portfolio.php:34
msgid "[aThemes Portfolio] Term"
msgstr "[aThemes Portfolio] Término"

#: inc/integrations/wpml/class-sydney-wpml-portfolio.php:31
msgid "[aThemes Portfolio] Title"
msgstr "[aThemes Portfolio] Título"

#: inc/customizer/controls/typography/class_sydney_typography.php:110
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de la fuente"

#. translators: %s: Link to site editor
#: inc/customizer/options/modules/block-templates.php:47
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:69
#: inc/onboarding/theme-info.php:270 inc/theme-dashboard-settings.php:279
msgid "Discover Sydney Pro"
msgstr "Descubre Sydney Pro"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:68
#: inc/onboarding/theme-info.php:269 inc/theme-dashboard-settings.php:278
msgid "Take Sydney to a whole other level by upgrading to the Pro version."
msgstr "Lleva a Sydney a otro nivel actualizando a la versión Pro."

#: inc/onboarding/theme-info.php:264
msgid "See the changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"

#: inc/onboarding/theme-info.php:263
msgid "Keep informed about each theme update."
msgstr "Mantente informado sobre cada actualización del tema."

#: inc/onboarding/theme-info.php:258
msgid "Submit a review here"
msgstr "Envía una valoración aquí"

#: inc/dashboard/html-home.php:265 inc/onboarding/theme-info.php:257
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:740
msgid "It makes us happy to hear from our users. We would appreciate a review."
msgstr "Nos alegra escuchar a nuestros usuarios. Apreciaríamos una reseña."

#: inc/onboarding/theme-info.php:249
msgid "View Sydney Pro"
msgstr "Ver Sydney Pro"

#: inc/onboarding/theme-info.php:109
msgid "Font options"
msgstr "Opciones de la fuente"

#: inc/onboarding/theme-info.php:107
msgid "Header options"
msgstr "Opciones de la cabecera"

#: inc/onboarding/theme-info.php:106
msgid "Change your site title or add a logo"
msgstr "Cambia el título de tu sitio o añade un logotipo"

#: inc/onboarding/theme-info.php:105
msgid "Theme elements can be styled from the Customizer. Use the links below to go straight to the section you want."
msgstr "Los elementos del tema pueden ser diseñados desde el personalizador. Usa los siguientes enlaces para ir directamente a la sección que quieras."

#: inc/onboarding/theme-info.php:104
msgid "Styling with the Customizer"
msgstr "Diseñar con el personalizador"

#: inc/onboarding/theme-info.php:98
msgid "All recommended plugins need to be installed and activated for this step."
msgstr "Para este paso, tienen que ser instalados y activados todos los plugins recomendados."

#: inc/onboarding/theme-info.php:86
msgid "Importing the demo will make your website look like our website."
msgstr "La importación de la demostración hará que la apariencia de tu web sea como la de la nuestra."

#: inc/onboarding/theme-info.php:85
msgid "Import demo content (optional)"
msgstr "Importar el contenido de la demostración (opcional)"

#: inc/onboarding/theme-info.php:77
msgid "This plugin is useful for importing our demos. You can uninstall it after you're done with it."
msgstr "Este plugin es útil para importar nuestras demostraciones. Puedes desinstalarlo después de que hayas terminado con él."

#: inc/onboarding/theme-info.php:68
msgid "First time Elementor user?"
msgstr "¿Eres usuario de Elementor por primera vez?"

#: inc/onboarding/theme-info.php:63
msgid "Elementor will enable you to create pages by adding widgets to them using drag and drop."
msgstr "Elementor te permitirá crear páginas añadiendo widgets a ellas usando el método de arrastrar y soltar."

#: inc/onboarding/theme-info.php:56
msgid "Sydney Toolbox is a free addon for the Sydney WordPress theme. It helps with things like demo import and additional Elementor widgets."
msgstr "Sydney Toolbox es una extensión gratuita para el tema Sydney para WordPress. Ayuda con cosas como la importación de demostraciones y widgets adicionales de Elementor."

#: inc/onboarding/theme-info.php:50
msgid "Install one plugin at a time. Wait for each plugin to activate."
msgstr "Instala un plugin cada vez. Espera a que cada plugin se active."

#: inc/onboarding/theme-info.php:49
msgid "Install recommended plugins"
msgstr "Instalar los plugins recomendados"

#: inc/onboarding/theme-info.php:33
msgid "Sydney is now installed and ready to go. To help you with the next step, we've gathered together on this page all the resources you might need. We hope you enjoy using Sydney. You can always come back to this page by going to <strong>Appearance > Sydney Info</strong>."
msgstr "Ahora, Sydney está instalado y listo para usar. Para ayudarte con el siguiente paso, hemos reunido en esta página todos los recursos que puedas necesitar. Esperamos que disfrutes usando Sydney. Siempre puedes volver a esta página yendo a <strong>Apariencia > Información de Sydney</strong>."

#: inc/onboarding/plugins/class-sydney-recommended-plugins.php:154
msgid "Activating "
msgstr "Activando"

#: inc/onboarding/plugins/class-sydney-recommended-plugins.php:111
msgid "Jetpack Portfolio"
msgstr "Porfolio de Jetpack"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:250 inc/dashboard/html-home.php:60
#: inc/dashboard/html-home.php:157 inc/dashboard/html-home.php:208
#: inc/dashboard/html-settings-performance.php:27
#: inc/onboarding/plugins/class-sydney-recommended-plugins.php:106
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:383
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: inc/customizer/customizer.php:614
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: inc/classes/class-sydney-posts-archive.php:233
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:433
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:453
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:473
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: inc/customizer/customizer.php:793 inc/customizer/options/hero-area.php:148
msgid "or go to the Customizer"
msgstr "o ve al personalizador"

#: inc/customizer/customizer.php:777 inc/customizer/options/hero-area.php:131
msgid "Click the pencil icon to change this text"
msgstr "Haz clic en el icono del lápiz para cambiar este texto"

#. Template Name of the theme
#: inc/integrations/learndash/customize.php:51
#: inc/integrations/learndash/customize.php:84
#: inc/integrations/learnpress/customize.php:31
#: inc/integrations/learnpress/customize.php:53
#: inc/integrations/lifter/customize.php:71
#: inc/integrations/lifter/customize.php:125
msgid "No sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#. Template Name of the theme
msgid "Page builder ready"
msgstr "Maquetador de páginas preparado"

#: inc/customizer/customizer.php:613
msgid "Classic (alternative)"
msgstr "Clásico (alternativa)"

#: inc/customizer/upsell/class-customize.php:77
msgid "Buy Sydney Pro"
msgstr "Comprar Sydney Pro"

#: inc/onboarding/theme-info.php:243
msgid "Priority support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: inc/onboarding/theme-info.php:238
msgid "5 Extra Page Templates (Contact, Featured Header - Default, Featured Header - Wide, No Header - Default, No Header - Wide)"
msgstr "5 plantillas de página adicionales (contacto, cabecera destacada - por defecto, cabecera destacada - amplia, sin cabecera - por defecto, sin cabecera - amplia)"

#: inc/onboarding/theme-info.php:233
msgid "WooCommerce compatible"
msgstr "Compatible con WooCommerce"

#: inc/onboarding/theme-info.php:228
msgid "Single Post/Page Options"
msgstr "Opciones de entrada/página individual"

#: inc/onboarding/theme-info.php:223
msgid "Header support for shortcodes"
msgstr "Compatibilidad de la cabecera con shortcodes"

#: inc/onboarding/theme-info.php:218
msgid "Header support for Crelly Slider"
msgstr "Compatibilidad de la cabecera con Crelly Slider"

#: inc/onboarding/theme-info.php:213
msgid "Extra Customizer Options (Front Page Section Titles, Single Employees, Single Projects, Header Contact Info, Buttons)"
msgstr "Opciones adicionales del personalizador (títulos de las secciones de la página principal, empleados individuales, proyectos individuales, información de contacto de la cabecera, botones)"

#: inc/onboarding/theme-info.php:208
msgid "Extra widgets (timeline, latest news in carousel, pricing tables, a new employees widget and a new contact widget)"
msgstr "Widgets adicionales (línea temporal, últimas noticias en el carrusel, tablas de precios, un nuevo widget de empleados y un nuevo widget de contacto)"

#: inc/onboarding/theme-info.php:203
msgid "Footer Credits option"
msgstr "Opción de las acreditaciones del pie de página"

#: inc/onboarding/theme-info.php:198
msgid "Background image support"
msgstr "Compatibilidad con imagen de fondo"

#: inc/onboarding/theme-info.php:193
msgid "Widgetized footer"
msgstr "Pie de página con widgets"

#: inc/onboarding/theme-info.php:108 inc/onboarding/theme-info.php:183
msgid "Color options"
msgstr "Opciones de color"

#: inc/onboarding/theme-info.php:178
msgid "Polylang integration"
msgstr "Integración con Polylang"

#: inc/onboarding/theme-info.php:173
msgid "Translation ready"
msgstr "Listo para traducción"

#: inc/onboarding/theme-info.php:168
msgid "Front Page Blocks"
msgstr "Bloques en portada"

#: inc/onboarding/theme-info.php:163
msgid "Slider, image or video header"
msgstr "Cabecera con carrusel, imagen o vídeo"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:24
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:24
#: inc/onboarding/theme-info.php:158
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos Sociales"

#: inc/onboarding/theme-info.php:153
msgid "Parallax backgrounds"
msgstr "Fondos Parallax"

#: inc/onboarding/theme-info.php:143 inc/theme-dashboard-settings.php:27
msgid "Access to all Google Fonts"
msgstr "Acceso a todas las fuentes de Google"

#: inc/dashboard/html-notifications-sidebar.php:51
#: inc/onboarding/theme-info.php:138 inc/theme-dashboard-settings.php:22
msgid "Sydney Pro"
msgstr "Sydney Pro"

#: inc/onboarding/theme-info.php:136 inc/theme-dashboard-settings.php:20
msgid "Feature"
msgstr "Características"

#: inc/onboarding/theme-info.php:128
msgid "See the Documentation"
msgstr "Mira la documentación"

#: inc/onboarding/theme-info.php:127
msgid "Our documentation can help you learn how to use the theme and also provides you with premade code snippets and answers to FAQs."
msgstr "Nuestra documentación puede ayudarte a aprender cómo usar el tema y también te proporciona fragmentos de código prefabricados y respuestas a las FAQ."

#: inc/onboarding/theme-info.php:122
msgid "Visit the forums"
msgstr "Visita los foros"

#: inc/onboarding/theme-info.php:121
msgid "Need help? Go ahead and visit our support forums and we'll be happy to assist you with any theme related questions you might have"
msgstr "¿Necesitas ayuda? Ven a visitar nuestros foros de soporte y estaremos encantados de ayudarte con cualquier pregunta que puedas tener relacionada con el tema"

#: inc/onboarding/theme-info.php:120
msgid "Visit our forums"
msgstr "Visita nuestros foros"

#: inc/onboarding/theme-info.php:96
msgid "Go to the automatic importer"
msgstr "Ve al importador automático"

#: inc/onboarding/plugins/class-sydney-recommended-plugins.php:87
msgid "Install and activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: inc/dashboard/html-home.php:23
msgid "Go To Customizer"
msgstr "Ve al personalizador"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:121
#: inc/onboarding/theme-info.php:41
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Gratis vs Pro"

#: inc/onboarding/theme-info.php:39
msgid "Getting started"
msgstr "Primeros pasos"

#: inc/theme-dashboard-settings.php:144
msgid "Sydney is now installed and ready to go. To help you with the next step, we've gathered together on this page all the resources you might need. We hope you enjoy using Sydney."
msgstr "Sidney está instalado y listo. Para ayudarte con los siguientes pasos, hemos reunido en esta página todos los recursos que podrías necesitar. Esperamos que disfrutes usando Sidney."

#. translators: %s is the user's display name
#: inc/onboarding/theme-info.php:31
msgid "Hello, %s,"
msgstr "Hola, %s,"

#: inc/customizer/customizer.php:629 inc/customizer/options/hero-area.php:568
#: inc/onboarding/theme-info.php:148 inc/theme-dashboard-settings.php:32
msgid "Responsive"
msgstr "Adaptable"

#: inc/customizer/customizer.php:628 inc/customizer/options/hero-area.php:567
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: widgets/video-widget.php:32
msgid "Text before the play button (only for lightbox mode):"
msgstr "Texto antes del botón de reproducción (solo para el modo de caja de luz):"

#: widgets/video-widget.php:29
msgid "Lightbox"
msgstr "Caja de luz"

#: inc/customizer/controls/color-group/class_sydney_color_group.php:30
#: inc/customizer/options/layouts.php:68
#: inc/customizer/options/typography.php:60
#: inc/customizer/options/typography.php:500 widgets/video-widget.php:28
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: widgets/video-widget.php:26
msgid "Video mode:"
msgstr "Modo del vídeo:"

#: inc/customizer/options/colors.php:714
msgid "Mobile menu button"
msgstr "Botón del menú para móvil"

#: inc/customizer/options/colors.php:659 inc/customizer/options/header.php:970
msgid "Menu items hover"
msgstr "Elementos del menú al pasar el cursor"

#: inc/customizer/customizer.php:560 inc/customizer/options/hero-area.php:51
#: inc/customizer/options/hero-area.php:74
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: inc/page-builder.php:65 inc/so-page-builder.php:65
msgid "Add a value in the field to change the top/bottom row padding, otherwise 100px will be applied by default"
msgstr "Añade un valor en el campo para cambiar el relleno superior/inferior de la fila, de otra forma se aplicarán 100px por defecto"

#: inc/customizer/options/blog.php:408 widgets/fp-services-type-a.php:45
#: widgets/fp-services-type-b.php:54
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: widgets/fp-services-type-a.php:44 widgets/fp-services-type-b.php:53
msgid "Full content"
msgstr "Contenido completo"

#: widgets/fp-services-type-a.php:42 widgets/fp-services-type-b.php:51
msgid "Content to display:"
msgstr "Contenido a mostrar:"

#: inc/dashboard/html-settings-general.php:56
#: inc/theme-dashboard-settings.php:321
msgid "Get Sydney Pro"
msgstr "Obtener Sydney Pro"

#: inc/page-builder.php:198 inc/so-page-builder.php:198
msgid "This applies to all headings in the widget, except the widget title"
msgstr "Esto se aplica a todos los encabezados en el widget, excepto al título del widget"

#: inc/customizer/options/footer.php:288 inc/page-builder.php:194
#: inc/so-page-builder.php:194
msgid "Headings color"
msgstr "Color de los encabezados"

#: inc/page-builder.php:187 inc/so-page-builder.php:187
msgid "Widget title color"
msgstr "Color del título del widget"

#: inc/page-builder.php:183 inc/so-page-builder.php:183
msgid "This setting depends on the content, it may or may not work"
msgstr "Este ajuste depende del contenido, puede funcionar o no"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:103
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:131
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:158
#: inc/customizer/options/blog.php:246 inc/customizer/options/blog.php:630
#: inc/customizer/options/general.php:335 inc/customizer/options/header.php:317
#: inc/customizer/options/header.php:451 inc/customizer/options/layouts.php:138
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:111 inc/page-builder.php:180
#: inc/so-page-builder.php:180
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: inc/customizer/options/header.php:316
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:211
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:157
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:359
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:217
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:296
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:428
#: inc/page-builder.php:179 inc/so-page-builder.php:179
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:115
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:143
#: inc/customizer/controls/dimensions/class_sydney_dimensions_control.php:170
#: inc/customizer/options/blog-single.php:68
#: inc/customizer/options/blog.php:245 inc/customizer/options/blog.php:629
#: inc/customizer/options/general.php:334 inc/customizer/options/header.php:315
#: inc/customizer/options/header.php:438 inc/customizer/options/layouts.php:137
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:107 inc/page-builder.php:178
#: inc/so-page-builder.php:178
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: inc/page-builder.php:174 inc/so-page-builder.php:174
msgid "Content alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#: inc/page-builder.php:113 inc/so-page-builder.php:113
msgid "Overlay color"
msgstr "Color de superposición"

#: inc/page-builder.php:107 inc/so-page-builder.php:107
msgid "Disable row overlay?"
msgstr "¿Desactivar la superposición de la fila?"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:51
#: inc/customizer/options/colors.php:561 inc/customizer/options/header.php:14
#: inc/dashboard/html-builder.php:16
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:89
#: inc/theme-dashboard-settings.php:196
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:179
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: widgets/fp-portfolio.php:162
msgid "Show project title?"
msgstr "¿Mostrar el título del proyecto?"

#: widgets/fp-portfolio.php:159
msgid "\"Show all\" text:"
msgstr "Texto «Mostrar todos»:"

#: widgets/fp-portfolio.php:158
msgid "Show navigation filter? (Category slugs must be specified)."
msgstr "¿Mostrar el filtro de navegación? (Los slugs de categorías deben especificarse)."

#: widgets/fp-portfolio.php:155
msgid "Enter the slugs (comma separated) for your categories or leave empty to show all projects."
msgstr "Introduce los slugs (separados por comas) para tus categorías o déjalo en blanco para mostrar todos los proyectos."

#: widgets/fp-portfolio.php:153
msgid "Number of projects to show (-1 shows all of them):"
msgstr "Número de proyectos a mostrar (-1 muestra todos ellos):"

#: widgets/fp-portfolio.php:35 widgets/fp-portfolio.php:147
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"

#: widgets/fp-portfolio.php:13
msgid "Sydney FP: Portfolio"
msgstr "Sydney FP: Porfolio"

#: widgets/fp-portfolio.php:12
msgid "Display your projects in a grid."
msgstr "Muestra tus proyectos en una cuadrícula."

#: inc/customizer/options/general.php:117
msgid "Page wrapper - bottom padding"
msgstr "Envoltura de la página - relleno inferior"

#: widgets/fp-clients.php:35
msgid "Open clients links in a new tab?"
msgstr "¿Abrir los enlaces de los clientes en una nueva pestaña?"

#: inc/customizer/options/general.php:120
msgid "Bottom padding for the page wrapper (the space between the page content and the footer)"
msgstr "Relleno inferior para la envoltura de la página (el espacio entre el contenido de la página y el pie de página)"

#: inc/customizer/options/general.php:96
msgid "Top padding for the page wrapper (the space between the header and the page title)"
msgstr "Relleno superior para la envoltura de la página (el espacio entre la cabecera y el título de la página)"

#: inc/customizer/options/general.php:93
msgid "Page wrapper - top padding"
msgstr "Envoltura de la página - relleno superior"

#: widgets/fp-testimonials.php:33
msgid "Autoplay time [ms]"
msgstr "Tiempo de reproducción automática [ms]"

#: inc/dashboard/html-home.php:288 inc/onboarding/theme-info.php:40
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:652
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/dashboard/html-home.php:45 inc/dashboard/html-home.php:142
#: inc/dashboard/html-home.php:275 inc/onboarding/theme-info.php:126
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:587
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/onboarding/theme-info.php:21
msgid "Sydney Info"
msgstr "Información de Sydney"

#. Template Name of the theme
#: inc/customizer/customizer.php:205
msgid "Full width"
msgstr "Ancho completo"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:175
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"

#: widgets/video-widget.php:24
msgid "Paste the URL of the video (only from a network that supports oEmbed, like Youtube, Vimeo etc.):"
msgstr "Pega la URL del vídeo (sólo desde una red compatible con oEmbed, como Youtube, Vimeo, etc.):"

#: widgets/video-widget.php:7
msgid "Sydney: Video"
msgstr "Sydney: Vídeo"

#: widgets/video-widget.php:6
msgid "Display a video from Youtube, Vimeo etc."
msgstr "Muestra un vídeo de YouTube, Vimeo, etc."

#: widgets/fp-testimonials.php:108
msgid "See all our testimonials"
msgstr "Ver todas nuestras recomendaciones"

#: widgets/fp-testimonials.php:31
msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show all testimonials."
msgstr "Introduce el slug para tu categoría o déjalo vacío para mostrar todas las recomendaciones."

#: widgets/fp-testimonials.php:29
msgid "The text for the button [Defaults to <em>See all our testimonials</em> if left empty]"
msgstr "El texto para el botón [Si se deja vacío, el valor por defecto es <em>Ver todas nuestras recomendaciones</em>]"

#: widgets/fp-testimonials.php:27
msgid "The URL for your button [In case you want a button below your testimonials block]"
msgstr "La URL para tu botón [En caso de que quieras un botón debajo de tu bloque de recomendaciones]"

#: widgets/fp-testimonials.php:25
msgid "Number of testimonials to show (-1 shows all of them):"
msgstr "Número de recomendaciones a mostrar (-1 las muestra todas):"

#: widgets/fp-testimonials.php:20
msgid "In order to display this widget, you must first add some testimonials from your admin area."
msgstr "Para mostrar este widget, primero debes añadir algunas recomendaciones desde tu área de administración."

#: widgets/fp-testimonials.php:7
msgid "Sydney FP: Testimonials"
msgstr "Sydney FP: Recomendaciones"

#: widgets/fp-testimonials.php:6
msgid "Display your testimonials in a slider."
msgstr "Muestra tus recomendaciones en un carrusel."

#: widgets/fp-social.php:65
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleccionar &mdash;"

#: widgets/fp-social.php:63
msgid "Select your social menu:"
msgstr "Selecciona tu menú social:"

#: widgets/fp-social.php:61
msgid "In order to display your social icons in a widget, all you need to do is go to <strong>Appearance > Menus</strong> and create a menu containing links to your social profiles, then assign that menu here. Supported networks: Facebook, Twitter, Google Plus, Instagram, Dribble, Vimeo, Linkedin, Youtube, Flickr, Pinterest, Tumblr, Foursquare, Behance."
msgstr "Para mostrar tus iconos sociales en un widget, todo lo que tienes que hacer es ir a <strong>Apariencia > Menús</strong> y crear un menú que contenga los enlaces a tus perfiles sociales y, después, asignar ese menú aquí. Redes compatibles: Facebook, Twitter, Google Plus, Instagram, Dribble, Vimeo, LinkedIn, YouTube, Flickr, Pinterest, Tumblr, Foursquare y Behance."

#: widgets/fp-social.php:53
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Aún no se han creado menús. <a href=\"%s\">Crea alguno</a>."

#: widgets/fp-social.php:6
msgid "Sydney FP: Social Profile"
msgstr "Sydney FP: Perfil social"

#: widgets/fp-social.php:5
msgid "Display your social profile on your front page"
msgstr "Muestra tu perfil social en tu página principal"

#: widgets/fp-skills.php:68
msgid "Fourth skill value"
msgstr "Valor de la cuarta habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:63
msgid "Fourth skill name"
msgstr "Nombre de la cuarta habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:57
msgid "Third skill value"
msgstr "Valor de la tercera habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:52
msgid "Third skill name"
msgstr "Nombre de la tercera habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:46
msgid "Second skill value"
msgstr "Valor de la segunda habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:41
msgid "Second skill name"
msgstr "Nombre de la segunda habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:35
msgid "First skill value"
msgstr "Valor de la primera habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:30
msgid "First skill name"
msgstr "Nombre de la primera habilidad"

#: widgets/fp-skills.php:7
msgid "Sydney FP: Skills"
msgstr "Sydney FP: Habilidades"

#: widgets/fp-skills.php:6
msgid "Show your visitors some of your skills."
msgstr "Muestra a tus visitantes algunas de tus habilidades."

#: widgets/fp-services-type-b.php:41
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: widgets/fp-services-type-b.php:12
msgid "Sydney FP: Services type B"
msgstr "Sydney FP: Servicios de tipo B"

#: widgets/fp-services-type-a.php:146 widgets/fp-services-type-b.php:162
msgid "See all our services"
msgstr "Ver todos nuestros servicios"

#: widgets/fp-services-type-a.php:41
msgid "Display services in two columns instead of three?"
msgstr "¿Mostrar los servicios en dos columnas en vez de en tres?"

#: widgets/fp-services-type-a.php:38 widgets/fp-services-type-b.php:38
msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show all services."
msgstr "Introduce el slug para tu categoría o déjalo vacío para mostrar todos los servicios."

#: widgets/fp-services-type-a.php:36 widgets/fp-services-type-b.php:36
msgid "The text for the button [Defaults to <em>See all our services</em> if left empty]"
msgstr "El texto para el botón [Si se deja vacío, el valor por defecto es <em>Ver todos nuestros servicios</em>]"

#: widgets/fp-services-type-a.php:34 widgets/fp-services-type-b.php:34
msgid "The URL for your button [In case you want a button below your services block]"
msgstr "La URL para tu botón [En caso de que quieras un botón debajo de tu bloque de servicios]"

#: widgets/fp-services-type-a.php:32 widgets/fp-services-type-b.php:32
msgid "Number of services to show (-1 shows all of them):"
msgstr "Número de servicios a mostrar (-1 muestra todos ellos):"

#: widgets/fp-services-type-a.php:27 widgets/fp-services-type-b.php:27
msgid "In order to display this widget, you must first add some services from your admin area."
msgstr "Para mostrar este widget, primero debes añadir algunos servicios desde tu área de administración."

#: widgets/fp-services-type-a.php:12
msgid "Sydney FP: Services Type A"
msgstr "Sydney FP: Servicios de tipo A"

#: widgets/fp-services-type-a.php:11 widgets/fp-services-type-b.php:11
msgid "Show what services you are able to provide."
msgstr "Muestra qué servicios puedes proporcionar."

#: widgets/fp-list.php:75
msgid "Call to action button text:"
msgstr "Texto del botón de llamada a la acción:"

#: widgets/fp-list.php:72
msgid "Call to action button URL:"
msgstr "URL del botón de llamada a la acción:"

#: widgets/fp-list.php:69
msgid "Add your list items here. One item per row, start each row with <strong>^</strong>. Example: <strong>^ list item </strong>"
msgstr "Añade los elementos de tu lista aquí. Un elemento por fila, empezando cada fila con <strong>^</strong>. Ejemplo: <strong>^ elemento de la lista</strong>"

#: widgets/fp-list.php:66
msgid "Add a bit of text here. It will be displayed."
msgstr "Añade un poco de texto aquí. Se mostrará."

#: widgets/fp-list.php:63 widgets/fp-portfolio.php:151 widgets/fp-social.php:58
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: widgets/fp-list.php:13
msgid "Sydney FP: List"
msgstr "Sydney FP: Lista"

#: widgets/fp-list.php:11
msgid "A simple list widget"
msgstr "Un simple widget de lista"

#: widgets/fp-latest-news.php:50 widgets/fp-latest-news.php:52
msgid "See all our news"
msgstr "Ver todas nuestras noticias"

#: widgets/fp-latest-news.php:25
msgid "Add the text for the button here if you want to change the default <em>See all our news</em>"
msgstr "Añade aquí el texto para el botón si quieres cambiar el texto por defecto <em>Ver todas nuestras noticias</em>"

#: widgets/fp-latest-news.php:22
msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show posts from all categories."
msgstr "Introduce el slug para tu categoría o déjalo vacío para mostrar las entradas de todas las categorías."

#: widgets/fp-latest-news.php:7
msgid "Sydney FP: Latest News"
msgstr "Sydney FP: Últimas noticias"

#: widgets/fp-latest-news.php:6
msgid "Show the latest news from your blog."
msgstr "Muestra las últimas noticias de tu blog."

#: widgets/fp-facts.php:103
msgid "Fourth fact icon"
msgstr "Icono del cuarto dato"

#: widgets/fp-facts.php:98
msgid "Fourth fact value"
msgstr "Valor del cuarto dato"

#: widgets/fp-facts.php:93
msgid "Fourth fact name"
msgstr "Nombre del cuarto dato"

#: widgets/fp-facts.php:87
msgid "Third fact icon"
msgstr "Icono del tercer dato"

#: widgets/fp-facts.php:82
msgid "Third fact value"
msgstr "Valor del tercer dato"

#: widgets/fp-facts.php:77
msgid "Third fact name"
msgstr "Nombre del tercer dato"

#: widgets/fp-facts.php:71
msgid "Second fact icon"
msgstr "Icono del segundo dato"

#: widgets/fp-facts.php:66
msgid "Second fact value"
msgstr "Valor del segundo dato"

#: widgets/fp-facts.php:61
msgid "Second fact name"
msgstr "Nombre del segundo dato"

#: widgets/fp-facts.php:55
msgid "First fact icon"
msgstr "Icono del primer dato"

#: widgets/fp-facts.php:50
msgid "First fact value"
msgstr "Valor del primer dato"

#: widgets/fp-facts.php:45
msgid "First fact name"
msgstr "Nombre del primer dato"

#: widgets/fp-facts.php:35
msgid "Usage example: <strong>fa-android</strong>"
msgstr "Ejemplo de uso: <strong>fa-android</strong>"

#: widgets/fp-facts.php:30
msgid "here."
msgstr "aquí."

#: widgets/fp-facts.php:30
msgid "You can find a list of the available icons "
msgstr "Puedes encontrar una lista de los iconos disponibles "

#: widgets/fp-facts.php:8
msgid "Sydney FP: Facts"
msgstr "Sydney FP: Datos"

#: widgets/fp-facts.php:7
msgid "Show your visitors some facts about your company."
msgstr "Muestra a tus visitantes algunos datos sobre tu empresa."

#: widgets/fp-employees.php:142
msgid "See all our employees"
msgstr "Ver todos nuestros empleados"

#: widgets/fp-employees.php:34
msgid "Center the employees? (use only if you have 1 or 2 employees)"
msgstr "¿Centrar los empleados? (úsalo solo si tienes 1 o 2 empleados)"

#: widgets/fp-employees.php:31
msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show all employees."
msgstr "Introduce el slug para tu categoría o déjalo vacío para mostrar todos los empleados."

#: widgets/fp-employees.php:29
msgid "The text for the button [Defaults to <em>See all our employees</em> if left empty]"
msgstr "El texto para el botón [Si se deja vacío, el valor por defecto es <em>Ver a todos nuestros empleados</em>]"

#: widgets/fp-employees.php:27
msgid "Enter an URL here if you want to section to link somewhere."
msgstr "Introduce aquí una URL si quieres una sección que enlace a alguna parte."

#: widgets/fp-employees.php:25
msgid "Number of employees to show (-1 shows all of them):"
msgstr "Número de empleados a mostrar (-1 muestra todos ellos):"

#: widgets/fp-employees.php:20
msgid "In order to display this widget, you must first add some employees from the dashboard. Add as many as you want and the theme will automatically display them all."
msgstr "Para mostrar este widget, primero debes añadir algunos empleados desde el escritorio. Añade tantos como quieras y el tema mostrará todos ellos automáticamente."

#: widgets/fp-employees.php:7
msgid "Sydney FP: Employees"
msgstr "Sydney FP: Empleados"

#: widgets/fp-employees.php:6
msgid "Display your team members in a stylish way."
msgstr "Muestra a los miembros de tu equipo de un modo con estilo."

#: widgets/fp-clients.php:111
msgid "See all our clients"
msgstr "Ver todos nuestros clientes"

#: widgets/fp-clients.php:32
msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show all clients."
msgstr "Introduce el slug para tu categoría o déjalo vacío para mostrar todos los clientes."

#: widgets/fp-clients.php:30
msgid "The text for the button [Defaults to <em>See all our clients</em> if left empty]"
msgstr "El texto para el botón [Si se deja vacío, el valor por defecto es <em>Ver todos nuestros clientes</em>]"

#: widgets/fp-clients.php:28
msgid "The URL for your button [In case you want a button below your clients block]"
msgstr "La URL para tu botón [En caso de que quieras un botón debajo de tu bloque de clientes]"

#: widgets/fp-clients.php:26
msgid "Number of clients to show (-1 shows all of them):"
msgstr "Número de clientes a mostrar (-1 muestra todos ellos):"

#: widgets/fp-clients.php:21
msgid "In order to display this widget, you must first add some clients from your admin area. Set your client logos as featured images."
msgstr "Para mostrar este widget, primero debes añadir algunos clientes desde tu área de administración. Establece los logotipos de tus clientes como imágenes destacadas."

#: widgets/fp-clients.php:7
msgid "Sydney FP: Clients"
msgstr "Sydney FP: Clientes"

#: widgets/fp-clients.php:6
msgid "Display your clients list."
msgstr "Muestra la lista de tus clientes."

#: widgets/fp-call-to-action.php:27
msgid "Display the button inline with the text?"
msgstr "¿Mostrar el botón integrado con el texto?"

#: widgets/fp-call-to-action.php:24
msgid "Title for the button"
msgstr "Título del botón"

#: widgets/fp-call-to-action.php:22
msgid "Link for the button"
msgstr "Enlace del botón"

#: widgets/fp-call-to-action.php:20
msgid "Enter your call to action."
msgstr "Introduce tu llamada a la acción."

#: widgets/fp-call-to-action.php:7
msgid "Sydney FP: Call to action"
msgstr "Sydney FP: Llamada a la acción"

#: widgets/fp-call-to-action.php:6
msgid "Display a call to action block."
msgstr "Muestra un bloque de llamada a la acción."

#: widgets/contact-info.php:30
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico"

#: widgets/contact-info.php:27
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Introduce tu número de teléfono"

#: widgets/contact-info.php:24
msgid "Enter your address"
msgstr "Introduce tu dirección"

#: inc/customizer/options/woocommerce.php:293 widgets/contact-info.php:20
#: widgets/fp-call-to-action.php:18 widgets/fp-clients.php:23
#: widgets/fp-employees.php:22 widgets/fp-facts.php:39
#: widgets/fp-latest-news.php:18 widgets/fp-services-type-a.php:29
#: widgets/fp-services-type-b.php:29 widgets/fp-skills.php:24
#: widgets/fp-testimonials.php:22 widgets/video-widget.php:20
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: widgets/contact-info.php:7
msgid "Sydney: Contact info"
msgstr "Sydney: Información de contacto"

#: widgets/contact-info.php:6
msgid "Display your contact info"
msgstr "Mostrar tu información de contacto"

#. translators: %s is the search query
#: inc/extras.php:1026
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda: %s"

#: inc/dashboard/class-dashboard.php:249 inc/dashboard/html-home.php:69
#: inc/dashboard/html-home.php:166 inc/dashboard/html-home.php:200
#: inc/dashboard/html-settings-performance.php:31
#: inc/dashboard/html-starter-sites.php:31
#: inc/onboarding/plugins/class-sydney-recommended-plugins.php:91
#: inc/onboarding/plugins/class-sydney-recommended-plugins.php:111
#: theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:379
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/dashboard/html-home.php:204
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: inc/customizer/options/general.php:238
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/customizer/controls/display-conditions/display-conditions-script-template.php:37
#: inc/customizer/options/cpt-panels.php:54 inc/template-tags.php:241
msgid "Archives"
msgstr "Archivo"

#. translators: %1$s: Taxonomy singular name, %2$s: Current taxonomy term.
#: inc/template-tags.php:239
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: %s: post type archive title.
#: inc/template-tags.php:236
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivo: %s"

#: inc/template-tags.php:233
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: inc/template-tags.php:231
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/template-tags.php:229
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: inc/template-tags.php:227
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: inc/template-tags.php:225
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: inc/template-tags.php:223
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: inc/template-tags.php:219
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: inc/template-tags.php:217
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"

#. translators: %s: day.
#: inc/template-tags.php:214
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: %s: day.
#: inc/template-tags.php:214
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#. translators: %s: month.
#: inc/template-tags.php:212
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: month.
#: inc/template-tags.php:212
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#. translators: %s: year.
#: inc/template-tags.php:210
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: year.
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#. translators: %s: author name.
#: inc/template-tags.php:208
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %s: tag title.
#: inc/template-tags.php:206
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#. translators: %s: category title.
#: inc/template-tags.php:204
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:172
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:185
msgid "% comments"
msgstr "% comentarios"

#: inc/template-tags.php:185
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentario"

#. translators: %s: post date.
#: inc/template-tags.php:345
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicada en %s"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:310 inc/template-tags.php:61
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Entradas siguientes"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas anteriores"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: inc/page-builder.php:101 inc/so-page-builder.php:101
msgid "45px"
msgstr "45px"

#: inc/page-builder.php:100 inc/so-page-builder.php:100
msgid "30px"
msgstr "30px"

#: inc/page-builder.php:99 inc/so-page-builder.php:99
msgid "15px"
msgstr "15px"

#: inc/page-builder.php:98 inc/so-page-builder.php:98
msgid "0"
msgstr ""

#: inc/page-builder.php:97 inc/so-page-builder.php:97
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: inc/page-builder.php:95 inc/so-page-builder.php:95
msgid "Here you can select a top/bottom row padding for screen sizes < 1024px"
msgstr "Aquí puedes seleccionar un relleno de fila superior/inferior para tamaños de pantalla < 1024px"

#: inc/page-builder.php:93 inc/so-page-builder.php:93
msgid "Mobile padding"
msgstr "Relleno para móviles"

#: inc/page-builder.php:87 inc/so-page-builder.php:87
msgid "Background image of the row."
msgstr "Imagen de fondo de la fila."

#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:109
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:311
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:248
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:380
#: inc/page-builder.php:85 inc/so-page-builder.php:85
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: inc/page-builder.php:80 inc/so-page-builder.php:80
msgid "Color of the row."
msgstr "Color de la fila."

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:485
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:851 inc/page-builder.php:78
#: inc/so-page-builder.php:78
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: inc/customizer/options/colors.php:93 inc/customizer/options/colors.php:478
#: inc/customizer/options/footer.php:224 inc/customizer/options/footer.php:712
#: inc/customizer/options/general.php:459
#: inc/customizer/options/general.php:773
#: inc/customizer/options/general.php:879
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:351
#: inc/customizer/options/header-mobile.php:453
#: inc/customizer/options/header.php:713
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:831
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:89
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:228
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/page-builder.php:72 inc/so-page-builder.php:72
msgid "This may or may not work. It depends on the widget styles."
msgstr "Esto podría funcionar o no. Depende de los estilos del widget."

#: inc/page-builder.php:70 inc/so-page-builder.php:70
msgid "Center align the content?"
msgstr "¿Alinear el contenido al centro?"

#: inc/page-builder.php:63 inc/so-page-builder.php:63
msgid "Top/bottom padding"
msgstr "Relleno superior/inferior"

#: inc/page-builder.php:57 inc/so-page-builder.php:57
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "Color del borde inferior"

#: inc/page-builder.php:44 inc/so-page-builder.php:44
msgid "Sydney Theme Widgets"
msgstr "Widgets del tema Sydney"

#: inc/customizer/customizer.php:561
msgid "Nothing (only menu)"
msgstr "Nada (solo el menú)"

#: inc/customizer/customizer.php:502
msgid " 1. Documentation for Sydney can be found "
msgstr "1. La documentación para Sydney puede encontrarse  "

#: inc/customizer/customizer.php:499
msgid "Theme info"
msgstr "Información del tema"

#: inc/customizer/options/colors.php:790
msgid "Sidebar color"
msgstr "Color de la barra lateral"

#: inc/customizer/options/colors.php:758
msgid "Sidebar background"
msgstr "Fondo de la barra lateral"

#: inc/customizer/options/colors.php:123
msgid "Body text"
msgstr "Texto del cuerpo"

#: inc/customizer/options/colors.php:696
msgid "Sub-menu background"
msgstr "Fondo del submenú"

#: inc/customizer/options/colors.php:678
msgid "Sub-menu items"
msgstr "Elementos del submenú"

#: inc/customizer/options/colors.php:641
msgid "Top level menu items"
msgstr "Elementos del menú del nivel superior"

#: inc/customizer/options/colors.php:581
msgid "Menu background"
msgstr "Fondo del menú"

#: inc/customizer/options/colors.php:621
msgid "Site description"
msgstr "Descripción del sitio"

#: inc/customizer/options/colors.php:601
msgid "Site title"
msgstr "Título del sitio"

#: inc/customizer/controls/typography/class_sydney_typography.php:85
msgid "Font family"
msgstr "Familia de fuente"

#: inc/customizer/customizer.php:589
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: inc/customizer/customizer.php:588
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: inc/customizer/customizer.php:587
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: inc/customizer/customizer.php:586
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: inc/customizer/options/footer.php:194
msgid "Footer widget areas"
msgstr "Áreas de widgets del pie de página"

#: inc/customizer/options/footer.php:29 inc/dashboard/html-builder.php:19
#: inc/theme-dashboard-settings.php:244
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: inc/customizer/options/blog.php:201
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"

#: inc/customizer/options/blog-single.php:182
#: inc/customizer/options/blog.php:468
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: inc/customizer/options/blog.php:423
msgid "Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: inc/customizer/customizer.php:616
msgid "Masonry (grid style)"
msgstr "Muro (estilo de cuadrícula)"

#: inc/customizer/customizer.php:615
msgid "Full width (no sidebar)"
msgstr "Ancho completo (sin barra lateral)"

#: inc/customizer/customizer.php:612 inc/customizer/options/blog.php:79
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: inc/customizer/options/blog.php:74
msgid "Blog layout"
msgstr "Disposición del blog"

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:76
#: inc/customizer/options/header.php:268 inc/customizer/options/layouts.php:42
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:59
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:373
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:478
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:571
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:641
#: inc/integrations/learndash/customize.php:18
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/button/customize-options.php:299
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/copyright/customize-options.php:180
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/html/customize-options.php:246
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/social/customize-options.php:163
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-1/customize-options.php:205
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-2/customize-options.php:205
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/widget-3/customize-options.php:206
#: inc/modules/hf-builder/components/header/button/customize-options.php:416
#: inc/modules/hf-builder/components/header/contact-info/customize-options.php:324
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:481
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:527
#: inc/modules/hf-builder/components/header/html/customize-options.php:333
#: inc/modules/hf-builder/components/header/logo/customize-options.php:261
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:546
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-hamburger/customize-options.php:151
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas-menu/customize-options.php:202
#: inc/modules/hf-builder/components/header/mobile-offcanvas/customize-options.php:218
#: inc/modules/hf-builder/components/header/search/customize-options.php:217
#: inc/modules/hf-builder/components/header/secondary-menu/customize-options.php:347
#: inc/modules/hf-builder/components/header/social/customize-options.php:220
#: inc/modules/hf-builder/components/header/wc-icons/customize-options.php:263
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"

#: inc/onboarding/theme-info.php:110 inc/onboarding/theme-info.php:188
msgid "Blog options"
msgstr "Opciones del blog"

#: inc/customizer/customizer.php:482
msgid "Upload your logo"
msgstr "Sube tu logo"

#: inc/customizer/customizer.php:463
msgid "Disable the overlay?"
msgstr "¿Desactivar la superposición?"

#: inc/customizer/customizer.php:445
msgid "Header height [default: 300px]"
msgstr "Altura de la cabecera [por defecto: 300px]"

#: inc/customizer/customizer.php:429 inc/customizer/customizer.php:575
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:133
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:335
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:272
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:404
msgid "Contain"
msgstr "Contiene"

#: inc/customizer/customizer.php:428 inc/customizer/customizer.php:574
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/footer-builder/customize-options.php:132
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/row/customize-options.php:334
#: inc/modules/hf-builder/components/header/header-builder/customize-options.php:271
#: inc/modules/hf-builder/components/header/row/customize-options.php:403
msgid "Cover"
msgstr "Cubierta"

#: inc/customizer/customizer.php:425
msgid "Header background size"
msgstr "Tamaño del fondo de la cabecera"

#: inc/customizer/customizer.php:184 inc/customizer/customizer.php:641
msgid "Centered (menu and site logo)"
msgstr "Centrado (menú y logotipo del sitio)"

#: inc/customizer/customizer.php:183 inc/customizer/customizer.php:640
#: inc/modules/hf-builder/components/footer/columns/customize-options.php:164
#: inc/modules/hf-builder/components/header/columns/customize-options.php:168
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: inc/customizer/customizer.php:163 inc/customizer/customizer.php:601
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: inc/customizer/customizer.php:162 inc/customizer/customizer.php:600
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo"

#: inc/customizer/customizer.php:159
msgid "Sticky menu"
msgstr "Menú fijo"

#: inc/customizer/customizer.php:180
msgid "Menu style"
msgstr "Estilo del menú"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:490
msgid "Text for your call to action button"
msgstr "Texto para tu botón de llamada a la acción"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:482
msgid "Click to begin"
msgstr "Haz clic para empezar"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:474
msgid "URL for your call to action button"
msgstr "URL para tu botón de llamada a la acción"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:440
msgid "Subtitle for the fifth slide"
msgstr "Subtítulo de la quinta diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:423
msgid "Title for the fifth slide"
msgstr "Título de la quinta diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:404
msgid "Upload your fifth image for the slider"
msgstr "Sube tu quinta imagen para el carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:385
msgid "Fifth slide"
msgstr "Fifth Slide"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:369
msgid "Subtitle for the fourth slide"
msgstr "Subtítulo de la cuarta diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:352
msgid "Title for the fourth slide"
msgstr "Título de la cuarta diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:333
msgid "Upload your fourth image for the slider"
msgstr "Sube tu cuarta imagen para el carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:314
msgid "Fourth slide"
msgstr "Fourth Slide"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:298
msgid "Subtitle for the third slide"
msgstr "Subtítulo de la tercera diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:281
msgid "Title for the third slide"
msgstr "Título de la tercera diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:262
msgid "Upload your third image for the slider"
msgstr "Sube tu tercera imagen para el carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:243
msgid "Third slide"
msgstr "Third Slide"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:227
msgid "Subtitle for the second slide"
msgstr "Subtítulo de la segunda diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:210
msgid "Title for the second slide"
msgstr "Título de la segunda diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:191
msgid "Upload your second image for the slider"
msgstr "Sube tu segunda imagen para el carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:172
msgid "Second slide"
msgstr "Second Slide"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:156
msgid "Subtitle for the first slide"
msgstr "Subtítulo de la primera diapositiva"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:139
msgid "Title for the first slide"
msgstr "Título de la primera diapositiva"

#: inc/dashboard/class-dashboard-settings.php:35
#: inc/onboarding/theme-info.php:32 inc/theme-dashboard-settings.php:142
msgid "Welcome to Sydney"
msgstr "Bienvenido a Sydney"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:120
msgid "Upload your first image for the slider"
msgstr "Sube tu primera imagen para el carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:101
msgid "First slide"
msgstr "First Slide"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:530
msgid "Slider speed in miliseconds. Use 0 to disable [default: 4000]"
msgstr "Velocidad del carrusel en milisegundos. Usa 0 para desactivarlo [por defecto: 4000]"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:527
msgid "Slider speed"
msgstr "Velocidad del carrusel"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:520
msgid "4000"
msgstr "4000"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:70
msgid "Select the hero type for all pages except the front page"
msgstr "Selecciona el tipo de pantalla completa para todas las páginas, excepto la página principal"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:68
msgid "Site header type"
msgstr "Tipo de cabecera del sitio"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:52
#: inc/customizer/options/hero-area.php:75
msgid "No header (only menu)"
msgstr "Sin cabecera (solo el menú)"

#: inc/customizer/customizer.php:559 inc/customizer/options/blog-single.php:106
#: inc/customizer/options/hero-area.php:50
#: inc/customizer/options/hero-area.php:73
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: inc/customizer/customizer.php:558 inc/customizer/options/hero-area.php:49
#: inc/customizer/options/hero-area.php:72
msgid "Full screen slider"
msgstr "Carrusel a pantalla completa"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:47
msgid "Select the header type for your front page"
msgstr "Selecciona el tipo de cabecera para tu página principal"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:45
msgid "Front page header type"
msgstr "Tipo de cabecera de la página principal"

#: inc/customizer/options/hero-area.php:22
msgid "You can select your header type from here. After that, continue below to the next two tabs (Hero Slider and Header Image) and configure them."
msgstr "Desde aquí, puedes seleccionar tu tipo de cabecera. Después de ello, sigue a continuación con las dos pestañas siguientes (carrusel a pantalla completa e imagen de la cabecera) y configúralas."

#: inc/customizer/options/header-mobile.php:148
msgid "Header type"
msgstr "Tipo de cabecera"

#: inc/customizer/controls/class_sydney_tab_control.php:40
#: inc/customizer/options/colors.php:64 inc/customizer/options/general.php:14
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:12
#: inc/integrations/lifter/customize.php:18
#: inc/theme-dashboard-settings.php:171
msgid "General"
msgstr "General"

#: header.php:29
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"

#: functions.php:359
msgid "Create your menu here"
msgstr "Crea tu menú aquí"

#: functions.php:148
msgid "Footer "
msgstr "Pie de página "

#: functions.php:136 inc/customizer/options/blog.php:592
#: inc/customizer/options/colors.php:730
#: inc/customizer/options/woocommerce.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: functions.php:57 inc/modules/hf-builder/class-header-footer-builder.php:90
#: inc/modules/hf-builder/components/header/menu/customize-options.php:22
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"

#: content-page.php:33 inc/dashboard/html-builder.php:126
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-page.php:26 content-search.php:32 content-single.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."

#: content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con tus términos de búsqueda. Por favor, prueba de nuevo con algunas palabras diferentes."

#. translators: %1$s: URL to create a new post
#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>"

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"

#: comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: comments.php:38 comments.php:56
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentarios más recientes &rarr;"

#: comments.php:37 comments.php:55
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarios más antiguos"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario en «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»"

#: inc/extras.php:773
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que aquí no hay nada. ¿por qué no pruebas uno de estos enlaces o la búsqueda?"

#: inc/extras.php:769
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! No se puede encontrar esa página."

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://athemes.com"
msgstr "https://athemes.com"

#. Author of the theme
#: style.css theme-dashboard/class-theme-dashboard.php:579
#, gp-priority: low
msgid "aThemes"
msgstr "aThemes"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://athemes.com/theme/sydney"
msgstr "https://athemes.com/theme/sydney"